Sentence examples of "зенитный огонь" in Russian

<>
Как нарушения воздушного пространства, так и ответный зенитный огонь угрожают нарушить спокойствие, которым характеризуется ситуация вдоль «голубой линии». Both the air violations and the ensuing anti-aircraft fire threaten to disrupt the calm that has otherwise characterized the situation along the Blue Line.
После ухода Израиля террористы из «Хезболлы» более чем в 100 случаях открывали зенитный огонь и более чем в 60 случаях применяли ракеты типа «Катюша», минометные и противотанковые снаряды и вели огонь из стрелкового оружия, в результате чего были убиты 15 израильских граждан и ранено еще 60. Since Israeli withdrawal, Hizbollah terrorists have killed 15 Israeli citizens and wounded 60 others in over 100 separate incidents of anti-aircraft fire, and more than 60 separate incidents involving katyusha rockets, mortar shells, anti-tank missiles and small arms fire.
Крестьянская дочь Анна Тимофеева-Егорова стала командиром эскадрильи 805-го штурмового авиационного полка и совершила на своем штурмовике 243 боевых вылета. В августе 1944 года ее самолет был подбит вражеским зенитным огнем, женщину выбросило из кабины, но она выжила, сев с частично раскрывшимся парашютом. Anna Timofeyeva-Yegorova, a peasant’s daughter, became squadron commander of the 805th Assault Aviation Regiment and flew 243 combat missions in her Sturmovik before she was blasted out of her plane by antiaircraft fire in August 1944.
Спереди установлена главная корабельная пушка калибра 76 миллиметров для борьбы с кораблями и летательными аппаратами, плюс две 30-миллиметровых системы ближнего боя, похожих на американский зенитный артиллерийский комплекс Phalanx. The ships mount a 76-millimeter main gun up front for blasting ships and aircraft plus two 30-millimeter close-in weapon systems similar to the American Phalanx.
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват. It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
Согласно поступающим сообщениям, Москва также отправила туда разведывательные беспилотники, ударные вертолеты, бронеавтомобили, более двух десятков истребителей, зенитно-ракетные комплексы (включая самоходный зенитный ракетно-пушечный комплекс «Панцирь-С1»), а также четыре самолета Су-30. Moscow has also reportedly delivered surveillance drones, attack helicopters, armored carriers, over two dozen fighter aircraft, surface-to-air missiles (including an SA-22 air defense system), and four Su-30 aircraft.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города. The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Сокращению и ликвидации подвергаются даже системы поменьше, включая самолет-разведчик для сухопутных войск Aerial Common Sensor, систему звуковой разведки для ВМС Advanced Deployable System, систему высокоточного слежения Precision Tracking Space Sensor и мобильный зенитный ракетный комплекс средней дальности Surface-Launched Advanced Medium Range Air-to-Air Missile. Even smaller systems have been shrunk, eliminated or killed, including the Army’s Aerial Common Sensor, the Navy’s Advanced Deployable System, the Precision Tracking Space Sensor and the Surface-Launched Advanced Medium Range Air-to-Air Missile.
— Смотри, вон, на котлы большие, под ними всегда огонь горит. День и ночь наливаю я в них из этого озера полно слёз людских и грею, чтобы высохли, аж пока всё это озеро не высушу, аж пока пар от них не поднимется аж до неба!.. ‘Look, there, at the large cauldrons, the fire always burns under them. At day and at night I fill them full of people’s tears from this lake and heat them, so that they dry, until I dry the whole lake, until the steam rises up to the sky!..’
Помимо этого, в заявке упомянуты средние и тяжелые российские пулеметы и зенитный пулемет калибром 14,5 мм. Additionally, Russian medium and heavy machine guns as well as 14.5mm aircraft guns are included in the notice.
Это только подливает масла в огонь. It only adds fuel to the fire.
Советские командиры поняли, что этот зенитный пулемет бесполезен против самолетов противника. Soviet commanders found the weapon to be useless against jet fighters.
Солдаты попали под огонь врага. The soldiers were exposed to the enemy's fire.
Первое событие — это публикация доклада голландских следователей, согласно которому вина за крушение пассажирского самолета МН17 Малазийских авиалиний, сбитого над восточными областями Украины, возлагается на Россию, поскольку тот зенитный ракетный комплекс, из которого была выпущена ракета, прибыл с территории России и после выстрела вернулся обратно. The first was the release of the Dutch report assigning culpability for the missile that brought down Malaysia Airlines Flight 17 over eastern Ukraine to Russia directly — in that the system was determined to have been supplied by and subsequently returned to Russia.
Пожалуйста, поддерживай огонь, чтобы не погас. Please keep the fire from going out.
Человек — единственное животное, использующее огонь в своих целях. Man is the only animal that can use fire.
Пожарные потушили огонь в мгновение ока. The firefighters put out the fire in the blink of an eye.
Огонь не причиняет вреда данной пластмассе. This plastic is not damaged by fire.
Уходя убедись, что погасил огонь. Be sure to put the fire out before you leave.
Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место. I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.