Exemplos de uso de "зенитным огнем" em russo

<>
Крестьянская дочь Анна Тимофеева-Егорова стала командиром эскадрильи 805-го штурмового авиационного полка и совершила на своем штурмовике 243 боевых вылета. В августе 1944 года ее самолет был подбит вражеским зенитным огнем, женщину выбросило из кабины, но она выжила, сев с частично раскрывшимся парашютом. Anna Timofeyeva-Yegorova, a peasant’s daughter, became squadron commander of the 805th Assault Aviation Regiment and flew 243 combat missions in her Sturmovik before she was blasted out of her plane by antiaircraft fire in August 1944.
Как нарушения воздушного пространства, так и ответный зенитный огонь угрожают нарушить спокойствие, которым характеризуется ситуация вдоль «голубой линии». Both the air violations and the ensuing anti-aircraft fire threaten to disrupt the calm that has otherwise characterized the situation along the Blue Line.
После ухода Израиля террористы из «Хезболлы» более чем в 100 случаях открывали зенитный огонь и более чем в 60 случаях применяли ракеты типа «Катюша», минометные и противотанковые снаряды и вели огонь из стрелкового оружия, в результате чего были убиты 15 израильских граждан и ранено еще 60. Since Israeli withdrawal, Hizbollah terrorists have killed 15 Israeli citizens and wounded 60 others in over 100 separate incidents of anti-aircraft fire, and more than 60 separate incidents involving katyusha rockets, mortar shells, anti-tank missiles and small arms fire.
во второй половине дня 29 октября 2008 года МООНДРК доложила о том, что один из ее вертолетов огневой поддержки, дислоцированных вокруг Кибумбы, был встречен зенитным огнем со стороны руандийской границы. During the afternoon of 29 October 2008, MONUC reported that one of its attack helicopters deployed around Kibumba had received anti-aircraft fire from the direction of the Rwandan border.
Специалисты по безопасности давно предупреждали об угрозе, которая возникнет, если синайский «филиал» «Исламского государства» обзаведется современным зенитным оружием. Впрочем, в авиационной отрасли многие сомневаются, что у экстремистов есть военная техника, способная сбить самолет на высоте в 33 тысячи футов (10 километров — прим. ред.). Although security experts have long warned about the dangers of the Islamic State affiliate in the Sinai acquiring sophisticated anti-aircraft weaponry, many aviation experts are skeptical that the extremist group has equipment capable of shooting down a plane flying at an estimated 33,000 feet.
Подвесив четыре кассеты со 192 бронебойными бомбами, штурмовик летал над танковыми боевыми порядками, сбрасывая бомбы через каждые 20 метров и накрывая огнем площадь в 3 тысячи квадратных метров. With 192 armor-piercing bombs in four cartridges, the Sturmovik would fly over tank formations, releasing a bomb every 20 yards and blanketing a 3,500-square-yard area with fire.
Этот наземный обзорный радар становится еще эффективнее в сочетании с современным зенитным вооружением — таким, как «Бук», мощный ракетный комплекс, с помощью которого, скорее всего, был в прошлом июле сбит лайнер Malaysia Airlines, или «Стрела-10», бронированный ракетный комплекс малой дальности, появившийся у пророссийских сепаратистов в конце июня или начале июля. This ground surveillance radar is made even more effective when it is paired with advanced anti-aircraft weapons like the Buk system, a highly sophisticated long-range anti-aircraft weapon that almost certainly shot down Malaysia Airlines Flight MH17 last July, or the Strela-10, a short-range armored anti-aircraft system, which the Russian-backed separatists have had since late June or early July.
Мы должны быть проплыть через весь бассейн, после чего, схватившись за веревку, выбраться из бассейна, и еще нам предстояло проплыть короткую дистанцию под огнем. We had to swim across a pool, pull ourselves out of the water by a rope, and swim a short stretch under flames.
Сердце «Арли Берк» — многофункциональная боевая информационно-управляющая система «Иджис», способная выдавать целеуказания самым разным зенитным ракетам на поражение приближающихся целей. The heart of the Burke’s combat systems is in its Aegis radar system, which is capable of directing a variety of air defense missiles against incoming targets.
Даже Руделя сбивали 32 раза (хотя все время огнем с земли), и он получил многочисленные ранения, одно из которых было настолько серьезным, что ему ампутировали часть правой ноги. Even Rudel was shot down 32 times (though all by ground fire) and wounded on many occasions, once so severely that part of his right leg had to be amputated.
Но если учитывать то, что базой для «Птицелова» станет легкая бронированная машина БМД-4М, данный комплекс скорее всего будет сопоставим с зенитным ракетно-пушечным комплексом «Панцирь-С2». However, given that the Ptitselov — or “Fowler” in English — is based on the lightweight BMD-4M armored vehicle chassis, the system is probably comparable to the Pantsir-S2 anti-aircraft gun/surface-to-air missile system.
Многие задавались вопросом, не играет ли он с огнем. Many have wondered whether he is playing with fire.
Эскадренные миноносцы типа 45 — одни из самых новых и передовых британских боевых кораблей — оснащены зенитно-ракетными комплексами Sea Viper, противокорабельными ракетами Harpoon и зенитным артиллерийским комплексом Phalanx. Type 45 Destroyers — among Britain’s newest and most advanced warships — are armed with Sea Viper antiaircraft missiles, Harpoon antiship missiles and Phalanx point defense cannon.
Выступив на главной площади города, разрушенного огнем грузинских военных, Гергиев формально закрепил захват Южной Осетии. By playing in a main square damaged by Georgian fire, Gergiev formalized the takeover.
Правительство пообещало выделить 5 миллиардов рублей (165,7 миллиона долларов) на строительство уничтоженных огнем домов, а также выплатить по 200 000 рублей каждому, кто лишился собственности. Об этом 2 августа заявил премьер-министр Владимир Путин. The government has pledged 5 billion rubles ($165.7 million) to rebuild homes destroyed by the fires, in addition to paying 200,000 rubles to each person who loses a property, Prime Minister Vladimir Putin said on Aug. 2.
Истерзанная войной восточная Украина по-прежнему охвачена огнем вооруженного конфликта с пророссийскими повстанцами. The armed conflict with pro-Russian rebels showed no signs of abating in war-torn eastern Ukraine.
Отправив Медведева в отставку, Путин «может сам оказаться под огнем критики». If Putin removes Medvedev from office, “He can become a target of criticism himself.”
Этот блогер пожаловался на то, что спустя 20 лет после крушения коммунизма пруды, которые раньше использовались в его деревне для борьбы с огнем, были засыпаны землей и проданы застройщикам, пожарная машина исчезла, а рында, оповещавшая жителей об опасности, была заменена на телефон, который так и не был подключен. The blogger complained that after the collapse of communism 20 years ago, the ponds used for fighting fires in his village were filled with earth and sold to developers, the local fire truck vanished and the ship’s bell used as an alarm was replaced with a phone number that was never connected.
По информации, размещенной на сайте премьер-министра, 30 июля Путин встретился с жителями деревни, разрушенной огнем в Выксунском районе Нижегородской области, и торжественно пообещал взять процесс восстановления под свой «личный контроль». On July 30, Putin met with residents of a village destroyed by fire in the Vyksa district of the Nizhny Novgorod region and vowed to take “personal control” of the rebuilding effort, according to the prime minister’s website.
Далее, Украина раструбила о своих попытках поставить в войска новое оружие из стран НАТО, в том числе, из США, которые направили ей радиолокационные станции для управления ответным огнем по артиллерийским позициям противника. Next, Ukraine trumpeted its efforts to resupply its forces with new weaponry from NATO members, including the U.S., which sent radar systems for guiding responsive fire at enemy artillery positions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.