Ejemplos del uso de "зимбабвийцы" en ruso

<>
Зимбабвийцы лишены своих основных прав и подвергаются насилию. Zimbabweans are denied their basic freedoms and subjected to violence.
Поэтому зимбабвийцы были удивлены, когда Буш во время своей недавней поездки по Африке выразил удовлетворение переговорами, ведущимися, как говорят, между партией Мугабе, Zanu PF, и её главным противником, Движением за демократические перемены (MDC), возглавляемым лидером оппозиции Морганом Тсвангираи. Zimbabweans were surprised, therefore, when Bush, during his recent tour of Africa, expressed satisfaction with the negotiations said to be taking place between Mugabe's Zanu PF party and its arch-rival, the Movement for Democratic Change (MDC), led by opposition leader Morgan Tsvangirai.
Упомянутые в коммюнике страны действительно поставляют продовольствие, не дающее умереть зимбабвийцам. Indeed, it is the governments cited in the communiqué that are donating the food that keeps Zimbabweans alive.
Выборы могли бы дать зимбабвийцам шанс положить конец продолжительному диктаторству президента Роберта Мугабе. The elections could bring Zimbabweans a chance to end the long dictatorship of President Robert Mugabe.
Действительно, три миллиона зимбабвийцев бежали в соседние страны, что привело к росту бедности, преступности и ксенофобских настроений. Indeed, three million Zimbabweans have escaped into neighboring countries, fuelling increased poverty, crime, and xenophobia.
Однако если не контролировать их проведение, то они пройдут в условиях, которые могут окончательно похоронить надежды зимбабвийцев. But, without supervision, they will be held in an environment that could dash Zimbabweans' hopes.
Однако верно также и то, что при адекватной политической воле, Совет безопасности ООН мог бы уделить больше внимания судьбе зимбабвийцев, отреагировав более агрессивно на кризис. But it is also true that with adequate political will, the UN Security Council could live up to its responsibility to Zimbabweans by responding to the crisis more aggressively.
В соответствии с этой программой правительство приобретет 5 из 12 миллионов гектаров лучших пахотных земель и перераспределит их среди тысяч зимбабвийцев, остро нуждающихся в земле. Under this Programme, the Government will acquire 5 million of the 12 million hectares of best arable land and redistribute it to thousands of land- hungry Zimbabweans.
Буш выразил удовлетворение той посреднической ролью, которую сыграл президент Южноафриканской республики Табо Мбеки, чья безрезультатная ``тихая дипломатия" утомила зимбабвийцев и одновременно посеяла в них подозрения. Bush expressed satisfaction with the mediating role played by South African President Thabo Mbeki, whose ineffectual ``quiet diplomacy" has left Zimbabweans both weary and suspicious.
Второй осуждал "санкции Содружества, Европейского Союза (ЕС) и Соединённых Штатов Америки (США), не только наносящих вред простым зимбабвийцам, но и ухудшающих социально-экономическое положение региона в целом". The other condemns "the Commonwealth, the European Union (EU), and the United States of America (US) sanctions as they hurt not only ordinary Zimbabweans but also have profound social and economic implications on the region as a whole."
Впоследствии в район между Касенгой и Пвето были стянуты правительственные и союзнические силы, в состав которых, по сообщениям, входило свыше 2000 ангольских служащих, 600 зимбабвийцев и 3000 служащих КВС. Subsequently, there was a build-up of Government and allied forces with reports of over 2,000 Angolan, 600 Zimbabwean and 3,000 FAC troops deployed between Kasenga and Pweto.
Более 70 процентов пахотных земель — лучших из этих земель — находятся во владении менее 1 процента населения, представляющего приблизительно 4100 белых фермеров в основном британского происхождения — и используются ими, — в то время как почти 13 миллионов черных зимбабвийцев обрабатывают ради поддержания жизни остающиеся 30 процентов — худшие из возделываемых земель. Over 70 per cent of the arable land — the best of that land — is owned and utilized by less than 1 per cent of the population, represented by approximately 4,100 white farmers, most of them of British descent, while nearly 13 million black Zimbabweans eke out a living from the remaining 30 per cent — the worst of the arable land.
Свою роль зимбабвийцы сыграют 29 марта. The people of Zimbabwe will play their part on March 29.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.