Sentence examples of "зимних Олимпийских" in Russian

<>
Эффект на компании: Решение суда подтвердило договоренности между регулятором, Мегафоном и Ростелекомом в 2012 году о моратории на выдачу разрешений на частоты под LTE другим операторам до 2017 года, так как оба оператора выступали партнерами зимних Олимпийских и Паралимпийских игр в Сочи 2014 г. Effect on the companies: The court decision thus validates the agreements reached in 2012 between the regulator, on the one hand, and MegaFon and Rostelecom, on the other, concerning a moratorium on assigning LTE frequency licenses to other telecom operators until 2017 as both companies were partners during the Sochi 2014 Winter Olympics and Paralympics.
Подобно текущему скандалу с ФИФА, он тоже возник в США. Организаторы Зимних Олимпийских игр в Солт-Лейк-Сити соблазняли членов МОК подарками, дорогостоящими поездками и — как в случае с дочерью одного из членов МОК — даже учебой в престижном американском университете. Like the current FIFA scandal, it emerged in the U.S. The organizers of the 2002 Salt Lake City Winter Olympics tempted IOC members with gifts, expensive trips and, for a member's daughter, tuition at an American university.
«Данные самолеты позволят нам укрепить нашу стратегию развития, особенно, что касается международного сотрудничества с партнерами из SkyTeam при обслуживание Зимних олимпийских игр 2014 года в Сочи и Чемпионата мира по футболу в 2018 году», - считает глава "Аэрофлота" Виталий Савельев. “These Boeing 777 airplanes will strengthen our network strategy, particularly the international growth opportunities we expect from our joint businesses with SkyTeam partners when servicing the 2014 Sochi Olympic Games and the 2018 FIFA World Cup,” Aeroflot Chief Executive Officer Vitaly Savelyev said in the statement.
Среди обвинений можно назвать следующие: сотрудники официальных служб безопасности присутствовали в лабораториях во время Зимних Олимпийских игр в Сочи, создавая «атмосферу угрозы» и «вмешательства российского государства». Among the offenses: Official security services were present in testing labs during the 2014 Winter Olympics in Sochi, Russia, creating an "atmosphere of intimidation" and "interference by the Russian state."
На зимних Олимпийских играх 2014 года в Сочи российская паралимпийская сборная завоевала 80 медалей (из них — 30 золотых) из 216 возможных. At the 2014 Winter Olympics in Sochi, Russia won 80 medals (30 of them gold) out of the 216 available.
Точно так же, как гигантские инфраструктурные проекты для Зимних Олимпийских игр в Сочи, во всех смыслах важный мост строится без учета разумных сроков, большого политического давления, близким другом Путина в вопросе контроля финансов и компанией, контролируемой государством, которой удалось сохранить остатки ее советского наследия. Just like the gargantuan infrastructure projects for the Sochi winter Olympics, the all-important bridge is being built with no regard for reasonable timing, lots of political pressure, a Putin crony in control of the finances and a state-controlled company that has managed to preserve bits and pieces of its Soviet heritage.
Даже отстранение российских чиновников от зимних Олимпийских игр 2018 года свидетельствует об ослаблении лидерских позиций Путина. Even the banishment of Russian officials from next year's winter Olympics is indicative of Putin's weakening leadership.
В прошлом он уже демонстрировал подобную мягкость и снисходительность в преддверии масштабных событий: к примеру, накануне Зимних Олимпийских игр в Сочи в 2014 году он освободил из тюрьмы бывшего миллиардера и своего оппонента Михаила Ходорковского, а также членов женской панк-группы Pussy Riot. He’s shown leniency before such showcase events in the past. In the run-up to last year’s Sochi Winter Olympics, he pardoned jailed billionaire opponent Mikhail Khodorkovsky and freed members of punk bank Pussy Riot.
Выбор Сочи, города, расположенного в субтропической полосе и практически полностью лишенного инфраструктуры, необходимой для занятий зимними видами спорта, в качестве места проведения Зимних Олимпийских игр 2014 года был настолько же спорным, как и выбор Катара местом проведения Чемпионата мира по футболу 2022 года. The selection of subtropical Sochi, almost devoid of winter sports infrastructure, as the host city for the 2014 Games was as questionable as Qatar's winning the 2022 soccer World Cup.
Затем Навка, получившая золотую медаль в танцах на льду на зимних олимпийских играх 2006 года, объявила, что их с Песковым свадьба состоится в Сочи — любимом черноморском курорте Путина. Then, Navka, who won a gold medal for ice dancing at the 2006 Winter Olympics, announced that she and Peskov would marry in Sochi, Putin's favorite Black Sea resort.
Искусный лыжник, премьер-министр, был на переднем фронте приготовлений России к организации Зимних Олимпийских Игр 2014 года в южном российском курорте Сочи. A keen skier, the prime minister has been at the forefront of Russia’s preparations to stage the 2014 Winter Olympics in the southern resort of Sochi.
Во время Зимних Олимпийских игр в Сочи десятки российских спортсменов, в том числе 15 медалистов, показали положительные результаты проб на допинг. At the 2014 Winter Olympics in Sochi, dozens of Russian athletes, including at least 15 medal winners, tested positive for banned substances.
Эти доводы снова дали о себе знать на этой неделе, когда Международный олимпийский комитет отстранил Россию от участия в зимних Олимпийских играх, обнаружив, что ее спортсмены систематически употребляют допинг при попустительстве государства. This point was again on display this week when Russia was banned by the International Olympic Committee from competing from the upcoming Winter Games after the discovery of a systematic doping conspiracy.
Южная Корея уже отказалась поддержать опасную политику президента Дональда Трампа ради проведения переговоров о Зимних Олимпийских играх в Пхенчхане. South Korea has already broken with President Donald Trump’s dangerous policy in the interest of negotiations over the Pyeongchang Winter Olympics.
По ту сторону Кавказских гор от места проведения Зимних Олимпийских игр, в республиках Ингушетия и Дагестан, продолжают набирать обороты исламистские выступления. Just across the Caucasus from where the Games will be held, an Islamist insurgency continues to simmer in the republics of Ingushetia and Dagestan.
Российские власти предусмотрели все и ничего не оставили без внимания при проведении зимних Олимпийских игр в Сочи в 2014 году. Russian authorities left nothing to chance when the country hosted the Olympics in Sochi in 2014.
Дворкович ответил, что прямых компенсаций не будет, но вместо этого государство поможет им продвигать туристические путевки в Крым и Сочи, черноморский курорт, полностью отстроенный для проведения Зимних Олимпийских игр в 2014 году. Dvorkovich announced that the government would not compensate companies directly, but would give them support to help expand the domestic tourism arena, particularly in Crimea and Sochi, the Black Sea resort town recently rebuilt for the 2014 Winter Olympics.
Во время Зимних Олимпийских игр в Ванкувере в 2010 году канал NBC потерял 223 миллиона долларов, однако на этот раз руководство компании рассчитывает получить хорошую прибыль за счет продаж рекламы в течение 18 дней соревнований, которые начнутся 7 февраля. NBC lost $223 million on the 2010 Winter Games in Vancouver, Canada, but the company has said it expects to turn a profit this time around based on strong advertising sales for the 18 days of competition beginning Feb. 7.
Ожидалось, что это станет захватывающим спуском по снежному склону внутри огромного надувного шара – «зорба», который должен быть одним из символов зимних Олимпийских игр в следующем году. Однако катание в шаре обернулось трагедией для находившихся в нем двоих россиян. It was supposed to be a thrilling ride down a ski slope inside a giant inflatable ball that is to be one of the symbols of next year's Winter Olympics; it ended in tragedy for the two Russian men inside.
Появление русских джихадистов создает угрозу не только для зимних Олимпийских игр в Сочи, но и для России в целом. The emergence of ethnic Russian jihadists poses a threat to not only the 2014 Winter Olympic Games in Sochi, but also to Russia as a whole.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.