Sentence examples of "злоупотреблений" in Russian

<>
Океан пострадал от десятилетий злоупотреблений и пренебрежения им. The ocean has suffered decades of abuse and neglect.
Более того, выгоды, приносимые терпимостью к свободе слова, перевешивают вред от злоупотреблений ею. Moreover, the benefits of tolerating free speech outweigh the harm of abusing it.
Аудиторские проверки, инспекции и расследования, проведенные Управлением совместно с государствами-членами и руководителями различного уровня, были в основном направлены на выявление случаев неэффективного управления, недостатков в распределении персонала, административных проблем и злоупотреблений с использованием ресурсов в различных областях, касающихся оперативной деятельности, управления программами, администрации, финансирования, платежного состояния, персонала и, в частности, закупок. The audits, inspections and investigations which the Office had carried out in partnership with Member States and managers at all levels had addressed areas such as management inefficiency, poor deployment of staff, administrative bottlenecks and the improper use of resources in various functional areas, in particular programme management and administration, finance, payroll, personnel and procurement.
Схема торговли углеродом, которую он установил, породила множество злоупотреблений. The carbon-trading scheme that it established gave rise to many abuses.
7. Многочисленные риски злоупотреблений на рынках со стороны участниками и биржам 7. Multiple risks for market abuse by participants and exchanges
Это предотвратило бы возвращение злоупотреблений, которые внесли вклад в финансовый кризис 2008 года. This would prevent a recurrence of the abuses that contributed to the 2008 financial crisis.
В новом уголовном кодексе оставлено пространство для злоупотреблений властью, включая возможность фильтрации онлайн-контента. A new criminal code leaves room for abuse of authority, including the possibility of filtering online content.
Сообщения о злоупотреблениях, резюме расследований злоупотреблений и меры по привлечению к ответственности виновных- Гуантанамо Reports of abuses, summary of abuse investigations and actions to hold persons accountable- Guantanamo Bay
Сообщение о злоупотреблениях, резюме расследований злоупотреблений и меры по привлечению к ответственности виновных- Афганистан Reports of abuses, summary of abuse investigations and actions to hold persons accountable- Afghanistan
В некоторых случаях следует применять особые меры для избежания злоупотреблений, связанных с монопольным положением компаний. In some cases special measures should be adopted to avoid abuses stemming from companies enjoying a monopoly.
До сих пор Сообщество развития Южной Африки (SADC) в открытую не возражало против злоупотреблений Мугабе. So far, the Southern African Development Community (SADC) has been acquiescent in the face of Mugabe's abuses.
Однако на фоне этих стараний сохраняющая секретность привела к росту коррупции и злоупотреблений служебным положением. As we struggled, continued secrecy allowed an explosion of corruption and abuse of office.
в случае неоднократных злоупотреблений коллективные трудовые договоры могут быть расширены (декларация с облегченным общим охватом); In the event of repeated abuses, collective labour agreements may be expanded (facilitated declaration of general scope);
Цель заключается в сокращении числа незаконных административных задержаний и тех злоупотреблений, которым в результате подвергаются мигранты. The goal was to reduce the number of illegal administrative detentions, and the abuses suffered by migrants as a result.
Но ее список потенциальных злоупотреблений подключенного к сети Интернет мира не содержал ничего похожего на ураган Wikileaks. But her list of the potential abuses of the connected world contained nothing similar to the WikiLeaks storm.
Даже если это крайнее проявление маловероятно, возможность злоупотреблений какого бы то ни было характера вызывает сильное противостояние. Even if that extreme is unlikely, the possibility of abuse of any sort generates strong opposition.
Надлежит также активизировать усилия по предотвращению насилия, запугиваний, грубых злоупотреблений, преступности и расизма среди детей и молодежи. Efforts to prevent violent behaviour, bullying, substance abuse, crime and racism among children and young people are also to be intensified.
Встречи с детьми, молодежью, студенчеством с целью расширения знаний о правах детей и их защиты от злоупотреблений Meetings with children, youth, students in order to increase knowledge about children's rights and protection against abuse
Все большее обеднение крестьян, ярко описанное в книге, является результатом злоупотреблений властью, против которых выступил сам Ху Цзиньтао. The increasingly impoverished lives of peasants that the book vividly documented resulted from the very abuses of power that Hu Jintao had declared himself to be against.
Хотя сам день выборов был практически не омрачен подтасовкой и манипуляцией, процесс приведший к нему был полон злоупотреблений. While election day itself was relatively free from fraud and thuggery, the process leading up to the ballot was fraught with abuse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.