Sentence examples of "значительном прогрессе" in Russian

<>
Япония, Республика Корея и китайский Тайбэй сообщили о значительном прогрессе в осуществлении инициативы ebXML. Japan, Republic of Korea and Chinese Taipei reported significant progress in the ebXML developments.
Председатель GRRF сообщил о значительном прогрессе в работе по внесению поправок в Правила № 13 с целью исключения транспортных средств категории М1 из области применения этих Правил, обновления единиц измерения давления (кПа вместо бара) и сведения воедино текста поправок серии 10. The GRRF Chairman reported good progress in amending Regulation No. 13 concerning the removal of category M1 vehicles from the scope of the Regulation, updating the units for pressure from bar to kPa, and the consolidation of the text of the 10 series of amendments.
Поскольку половину работы в рамках любого проекта составляют подготовка проектно-строительной документации, тот факт, что строительные документы готовы, свидетельствует о значительном прогрессе. Since preparation of the design and construction documents constituted half the work of any project, the fact that the construction documents were ready represented significant progress.
Работа, проведенная Комиссией по миростроительству в ходе ее второй сессии, свидетельствует о значительном прогрессе, достигнутом в осуществлении задач, возложенных на нас главами государств и правительств на Всемирном саммите в 2005 году. The activities undertaken by the United Nations Peacebuilding Commission during its second session represent significant progress in the fulfilment of the tasks entrusted to us by the Heads of State and Government at the 2005 World Summit.
Большинство стран ВЕКЦА и ЮВЕ сообщили о значительном прогрессе в деле развития законодательной и нормативной базы для выполнения статьи 6 (Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Грузия, Казахстан), в то же время отметив, что в ней по-прежнему имеются серьезные пробелы и что практическое применение положений этой статьи иногда сопряжено с трудностями. Most EECCA and SEE countries reported significant progress in the development of legislative and regulatory frameworks implementing article 6 (Belarus, Georgia, Kazakhstan, The former Yugoslav Republic of Macedonia), while at the same time indicating that major gaps still remain and the practical application of the article's provisions is sometimes a challenge.
Уже был достигнут значительный прогресс; Much significant progress has already been made;
Команда, значительный прогресс, но Ленгли начинает беспокоится. Team, good progress, but Langley is getting antsy.
Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс. Nevertheless, the elections represented significant progress.
Представитель ЕС заявил, что переговоры сделали "значительный прогресс", но все еще, остаются нерешенные вопросы. An EU official said the negotiations have made “good progress,” but there still seem to be some questions.
Некоторые Европейские правительства уже добились значительного прогресса в регулировании этой практики. Some European governments have already made significant progress in regulating this practice.
Но несмотря на прилагаемые Россией усилия по замедлению интеграции Грузии в Евро-атлантическое сообщество, республика добилась значительного прогресса. But despites Russia’s efforts to slow down Georgia’s integration into the Euro-Atlantic community, Georgia has made good progress.
Уже был достигнут значительный прогресс; теперь мы должны консолидировать наши достижения. Much significant progress has already been made; now we must consolidate our gains.
Целевая группа отметила значительный прогресс в этой работе и рекомендовала МСЦ-В продолжать работу в том же направлении. The Task Force noted the good progress in the work and encouraged MSC-E to continue to work along the same lines.
Несмотря на эти проблемы, наблюдается значительный прогресс в создании единого финансового рынка. Despite such headaches, significant progress toward a single financial market is being made.
В части начального образования был достигнут значительный прогресс, однако доступ к среднему и высшему образованию по-прежнему остаётся очень неравным. Good progress was made in the primary sector, but access to secondary and university-level education still remains highly unequal.
Так, значительный прогресс отмечен только на этапе планирования проекта (выполнение 67 процентов работ). In fact, only the project planning stage showed significant progress (67 per cent of tasks accomplished).
Они отметили значительный прогресс, достигнутый ПРООН в этой области, и рекомендовали ей добиться к 2010 году гендерного баланса на уровне 50/50 в своей структуре. They commended UNDP for its good progress and encouraged it to achieve the 50/50 gender balance by 2010 at the institutional level.
Несмотря на задержки на окончательном этапе вывода и передачи власти, был достигнут значительный прогресс. Notwithstanding the delays in the final phase of withdrawals and transfers of authority, significant progress had been achieved.
Несмотря на значительный прогресс, достигнутый нашей страной в борьбе с терроризмом, мы по-прежнему помним, что, если мы утратим бдительность, терроризм может обернуться для нас новой бедой. Despite the good progress made on counter-terrorism in our country, we continue to be mindful that terrorism could return to plague us if we let our guard down.
ККАБВ отметил значительный прогресс в улучшении структуры бюджета, но рекомендовал сделать его более сжатым. The ACABQ had noted significant progress in its structure, but recommended greater conciseness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.