Sentence examples of "зовет" in Russian

no matches found
Translations: all308 call302 other translations6
Долг зовет и все такое. Duty calls and all that.
Она зовет его Медвежонок Криси. She calls the bear Creasy Bear.
Монти срочно зовет на помощь. Monti is urgently calling for help.
Он не меня зовет, сэр. It's not my name he's calling, sir.
Каждый бездельник зовет себя художником. Every loafer can't do nothing calls himself a painter.
Господа, сожалею, но долг зовет Gentlemen, I'm sorry, but duty calls
Эм, простите, но долг зовет. Um, sorry, but, uh, duty calls.
Никто не зовет его "дедулей"! Nobody call him "grandpa"!
Почему он зовет тебя Златоустом? Why did he call you Silvertongue?
Мой пятилетний сын зовет меня дедулей! I have a five-year-old son who calls me grandpa!
Меня он зовет «малыш Джей Джей». He calls me “J.J. Baby.”
Мне жаль, брат, но труба зовет. I'm sorry, bro, but duty calls.
Долг зовет, но было круто повидаться. Duty calls, but it's good to see you.
Новый викарий - он зовет себя Магистр. The new vicar - he calls himself Magister.
Я бы с радостью, но долг зовет. I would love to, but duty calls.
Половина Англии уже зовет тебя прожигателем жизни. Half of England's already calling you a wastrel.
Я тоже заблудился, мой дом зовет меня I am lost too My home calls me back
Когда судьба зовет, у избранных нет выбора. When destiny calls, the chosen have no choice.
И долг зовет, лучше не буду тебя задерживать. And duty calls, so I'll let you go.
Летнее солнце знает мое имя, оно зовет меня The summer sun knows me by name, he's calling me
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.