Sentence examples of "зовы" in Russian

<>
Здесь внизу мы видим зовы и самцов, и самок, которые тоже распространяются на огромные расстояния. Down below here, we see calls made by both males and females that also carry over very long ranges.
Зовы западного берега становились всё более модными, пока, к 1998 году, ни один из китов не спел песню восточного берега: The west coast calls became more and more popular, until by 1998, none of the whales sang the east coast song;
Это исследование показываем нам как то, что зовы можно определить через сотни миль, так и то, что киты всё время проплывают сотни миль. This shows us both that the calls are detectable over hundreds of miles and that whales routinely swim hundreds of miles.
Это отчасти объясняет враждебную позицию по отношению к QE, принятую в немецкой финансовой прессой и отчаянные зовы стран периферии с чрезмерной задолженностью к более активным действиям со стороны ЕЦБ. This partly explains both the hostile stance toward QE adopted in the German financial press and the over-indebted periphery countries’ increasingly desperate calls for more action by the ECB.
Все откликнутся на зов Мордора. All will answer Mordor's call.
Я зову её, а она не идет. I'm calling her, but she's not coming.
Это был зов о помощи! It was a distress call!
Это Эсти, мой королевский надзиратель, но я зову её просто "Рептилия". This is Estee, A K.A, my royal minder, but I've just been calling her "Creeper" for short.
Отвечай, когда я тебя зову! Answer me when I call you!
Взрослые выпускники моего клуба и выпускники других подобных клубов, несомненно, почувствовали этот зов», — сказал он, добавив, что он провел в зоне конфликта неделю в качестве члена гуманитарного конвоя, доставившего на восток Украины одежду и медикаменты. My older graduates and graduates of other clubs have certainly also felt this calling,” he said, adding that he spent one week in the conflict zone as part of a private humanitarian convoy bringing clothing and medical supplies.
Я должен ответить зову природы. I've got to answer the call of nature.
Я зову его укротителем Освальда. Call him Oswald's handler.
Так что зов службы, знаете ли. So duty calls, you know.
А я ответила на зов плоти. And I was answering a booty call.
Давайте начнём с зова нечеловекообразного примата. So let's start with calls of a nonhuman primate.
Я зову ее Лора для краткости. I call her Laura for short.
Знаешь, почему я зову тебя "Балл"? Do you know why I call you "Bah I"?
Я зову это Телевизионным промышленным комплексом . I call it the "TV-industrial complex."
В каких обстоятельствах животные используют этот зов? How about the setting in which animals need to use this call?
Зов природы не всегда такая замечательная штука. The call of the wild isn't always such a good thing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.