OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Однако, Кипр остается зоной конфликта: However, Cyprus remains a conflict zone:
Это случилось с Шенгенской зоной свободного перемещения. This is what happened to the Schengen free-travel area, for example.
Начальник тюрьмы, с зоной высадки проблема. Warden, the landing zone has a problem.
Это делает диапазон 1.0425-1.0500 ключевой зоной поддержки. This makes the 1.0425-1.0500 range a key support area.
В военном смысле он является зоной поражения. In U.S. military terms, a kill zone.
Европа может никогда не стать "оптимальной" валютной зоной согласно любым стандартам. Europe may never be an "optimum" currency area by any standard.
Этот регион стал активно развивающейся промышленной зоной. It's become this intense industrialized zone.
В конечном счете, Арктика является новой зоной интереса для военно-морских сил США. The Arctic is, after all, a new area of concern for the Navy.
В самом деле, многие сравнивали ее с военной зоной. In fact, many people compared it to a war zone.
Как видно на дневном графике ниже, DAX столкнулся с зоной сопротивления в районе 9300/40. As can be seen from the daily chart, below, the DAX has run into an area of resistance around 9300/40.
Зеленоградский район фактически является демонстрационной зоной инициатив в области энергетических технологий. The region of Zelenograd is actually a demonstration zone for energy technology initiatives.
Только при таком расширении Запад станет зоной быстрого экономического роста и быстро растущего уровня жизни. Only under such an enlargement will the East will turn into an area of high-growth and rapidly rising living standards.
Усиление сотрудничества между данными странами и зоной евро станет инструментом этого. Enhanced cooperation among these countries and the Euro zone will be the instrument for this.
В ноябре 2006 года этот район был объявлен свободной экономической зоной, что утроило ценность земель. In November 2006, the area was declared an economic free zone, thus tripling the value of land.
Так то, что было временной зоной содержания, вскоре было огорожено стало военным объектом. So, what was a temporary holding zone soon became fenced, became militarized.
Под " боковиной " (3) подразумевается часть пневматической шины, расположенная между протектором и зоной, которая должна прикрываться бортом обода. “Sidewall” (3) means the part of a pneumatic tyre between the tread and the area designed to be covered by the rim flange.
В таком контексте Украина должна была стать буферной зоной между Россией и Западом. In this context, Ukraine would be a buffer zone between Russia and the West.
Основная цель этого союза — экономическая интеграция, то есть свободная торговля. Хотя таможенный союз не является зоной свободной торговли. Its declared purpose is economic integration — that is, freer trade — but its proclaimed customs union is not even a free-trade area.
Сегодня днем кризис достиг апогея - прекратилось железнодорожное сообщение между западной зоной и Берлином. The crisis reached a head this afternoon when all rail travel between western zones and Berlin was stopped.
Напомним, что пара USD/TRY нашла дно в районе 2.0650/60, который прежде был важной зоной сопротивления. Just to recap, the USD/TRY has found a base around 2.0650/60 which was formerly a significant resistance area.

Advert

My translations