Sentence examples of "зону защиты" in Russian

<>
Крос, ты иди в зону защиты, ясно? Cross, go to the end zone, okay?
Я подумал, что я заеду на быстрый пас в зону защиты. I thought I'd pop by for a quick pass in the end zone.
А сейчас он пресс-секретарь губернатора штата, что дал нам Бэрри Голдуотера и футбольную команду, что не нашли бы зону защиты и по GPS. And now he's the press aide to the governor of a state that gave us Barry Goldwater and a football team that couldn't find the end zone with an OnStar system.
Террелл, работаешь на боковой линии, я - в зоне защиты. T O, you work the sideline, I'll hit you in the end zone.
Все пытались выхватить его, разрывали меня, но я добрался до зоны защиты и тут услышал хруст. Everybody's grabbing at me, clawing me, But I make it into the end zone and hear this crunch.
Слушай, я не говорю, что мы в зоне защиты, исполняем победный танец, но мы определённо на подступах к ней. Now, hey, I ain't saying we're in the end zone doing the ickey shuffle, but we are definitely in the red zone.
В перспективе присоединения Швейцарии к Шенгенскому соглашению (планируется 1 ноября 2008 года) уведомление о решении о возвращении, принятом на внешних границах Шенгенской зоны или в Швейцарии, в аэропортах, в которые прибывают пассажиры из стран, не входящих в Шенгенскую зону, должно вручаться в форме документа стандартного образца, в котором указаны правовые средства защиты. With a view to Switzerland's operational participation in the Schengen Agreement (scheduled for 1 November 2008), a removal decision issued at Schengen external borders, that is, for Switzerland, at airports from which travellers outside the Schengen area depart, must always be notified by means of a standard form indicating the legal channels.
Разработка политики Австралии в морских вопросах была обусловлена двумя основными мотивами: подтвердить суверенные права на свою исключительно экономическую зону и обеспечить экологически устойчивое развитие морских ресурсов государства как для целей накопления богатства, так и защиты окружающей среды. Australia's development of an ocean policy was driven by two underlying motives: to assert its sovereign rights over its exclusive economic zone and to ensure the ecologically sustainable development of the nation's ocean resources, both for wealth creation and environmental protection.
Пресс-секретарь министерства защиты окружающей среды заявил, что в первые годы работы этой фабрики, которая была переведена в промышленную зону Тулькарма в 1985 году, отмечались проблемы, связанные с загрязнением воздуха и хранением опасных материалов. The Environmental Ministry spokesperson stated that in the early years of the factory, which had moved to the new Tulkarm Industrial Zone in 1985, problems had been noted in terms of air pollution and storage of dangerous materials.
Устройство для защиты органов дыхания, которое легко надевается, покрывает рот, нос и глаза и предназначено для того, чтобы покинуть опасную зону. C A respiratory protection device which can be easily put on, covering the wearer's mouth, nose and eyes and for escape from a danger area
Совет одобрил будущие мероприятия ПАМЕ, изложенные в докладе на имя министров, признав, что региональная программа действий должна использоваться как управленческая структура для совершенствования сотрудничества рабочих групп в деле защиты морской и прибрежной среды Арктики и что мероприятия в рамках этой программы должны охватывать и воздействие на прибрежную зону, которому следует уделять больше внимания. PAME's future activities, as outlined in a report to the Ministers, were endorsed by the Council, which recognized that the Regional Programme of Action should be used as a management framework for improved working group collaboration on the protection of the Arctic marine and coastal environment and that programme activities should also cover impacts on the coastal zone, which should be more fully addressed.
означает устройство для защиты органов дыхания, которое легко надевается, покрывает рот, нос и глаза и применяется в случаях, когда необходимо покинуть опасную зону. means a respiratory protection device, designed to cover the wearer's mouth, nose and eyes, which can be easily put on and which serves to escape from a danger zone.
Этот форт построен для защиты города от вторжения. It's a fort built to defend the town from invasion.
В районе Третьяковской галереи открыли пешеходную зону A pedestrian zone was opened near Tretyakov Gallery
Эта гарантия защиты прав клиентов действительна только в рамках этого предприятия и относится ко всем его участникам. This customer protection is valid company-wide, as well as for all participating companies.
после процедуры пациенты встают и идут в послеоперационную зону, чтобы освободить место для следующего человека. after the procedure, patients get up and walk to the recovery area to make way for the next person.
В соответствии с нашей телефонной договоренностью мы зарегистрировали гарантию защиты прав клиентов Вашей фирмы на определенный срок следующим клиентам: As agreed on the telephone, we have, for a limited period, registered protection of patronage of your company for the following customers:
Мы поставили классическую конфигурацию пространства с ног на голову и вытащили зону для чтения изнутри наружу. We turned the classical spatial configuration on its head and turned the reading area inside out.
Нападение - лучший вид защиты. The best defense is a good offence.
Самолет должен был приземлиться по расписанию сразу после 7:30 вечера, но попал в зону сдвига ветра - внезапного изменения скорости или направления ветра на коротком расстоянии - и был вынужден набрать высоту. The plane was scheduled to land just after 7.30pm but was hit by windshear - a sudden change in wind speed or direction over a short distance - and was forced to pull out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.