OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Эти переходные зоны называются экотонами. Such transition zones are known as ecotones.
зоны плоскогорья, включая плато Батеке. Plateau areas, including the Batéké plateau.
30 секунд до зоны посадки. 30 seconds to landing zone.
Код зоны 4-0-1. 4-0-1 area code.
Целевые зоны лишь посеют смятение. Target zones will only sow confusion.
Там имеются столовые, спальные, зоны отдыха. It has mess facilities, sleeping bays, recreation area.
Изменение параметров для зоны безопасности Change your security zone settings
Она была на грани опасной зоны. It was on the edge of the danger area.
Закройте форму Поле шаблона зоны. Close the Zone master field form.
Код зоны и значки те же. The area code and the prefix are the same.
Не должно присутствовать зоны точки («.»). There should not be a dot (".") zone.
отсутствие условий для оптимальной валютной зоны; the absence of conditions for an optimal currency area;
Создание зоны склада и группы зон Create a warehouse zone and zone group
Проблемы внутри Шенгенской зоны демонстрируют аналогичную эволюцию. The problems within the Schengen Area illustrate a similar evolution.
Значит, только что из Нейтральной зоны. Fresh from the Neutral Zone.
Не забудь проверить слепые зоны на входе. Remember to check your danger areas upon entry.
Введите уникальный идентификатор и имя зоны. Enter a unique ID and name for the zone.
Открытые зоны обстреливают все больше и больше. I'm taking more and more fire concentrated on exposed areas.
Вы оставили машину вне зоны парковки. You're in a no parking zone.
Это не тот ковбой с зоны отдыха? Isn't that the cowboy from the rest area?

Advert

My translations