Exemplos de uso de "и без того" em russo

<>
Уровень ожиданий и без того был уже низким. Expectations were already low.
Их долги – и без того немаленькие – продолжают раздуваться. Debt is ballooning from already high levels.
И без того низкий уровень внутренних инвестиций падает. Already-low levels of domestic investment are falling.
И без того уже тонкая социальная ткань страны совсем протерлась. The country's already thin social fabric frayed.
Все это еще больше ухудшает и без того напряженную ситуацию. All of this worsens an already tense situation.
Или чувство тревоги: и без того плохая ситуация еще больше ухудшится. Or alarm: This will make an already bad situation worse.
Увеличение и без того огромных долговых обязательств Ирака только ухудшит ситуацию. Piling more debt onto Iraq's already huge obligations will only make matters worse.
Как будто этим старым пьяницам и без того не достаточно плохо. Like these poor old winos didn't have it bad enough already.
Эти серьезные инциденты обостряют и без того накаленную обстановку вдоль северной границы. These grave incidents damage the already tenuous situation along the northern border.
Новое оружие существенно повышает и без того грозные боевые возможности F-22. The addition of the new weapon greatly increases the F-22’s already formidable lethality.
В других случаях, отток капитала только усложняет и без того трудные ситуации. In other cases, the capital outflows only worsen already difficult situations.
Трансграничные воздушные и наземные рейды лишь усугубляют и без того тяжелую ситуацию. Cross-border air and ground raids are not helping what is already a grave situation.
В результате, и без того нестабильная политическая ситуация становится ещё более нестабильной. This is helping to promote further instability in already volatile political contexts.
Все эти нарушения продолжались, а и без того масштабная коррупция только усилилась. Such abuses persisted, and already extensive corruption deepened.
Доверие к Америке, и без того низкое в Йемене, упало до критического уровня; America's credibility, already low in Yemen, has hit rock bottom;
Только присутствие иностранных войск замедляет дальнейшую балканизацию и без того беспокойной политики страны. Only the presence of foreign troops slows the further balkanization of the country's already fractious politics.
«История WikiLeaks пока продолжается, но здесь и без того экстремальная ситуация, — говорит он. "The WikiLeaks story is still a developing thing, and there's already an extreme situation here," he says.
Сейчас Тайбэй делает шаги, осложняющие и без того непростую ситуацию в Южно-Китайском море. Now Taipei has taken action that further complicates the already delicate situation in the South China Sea.
И без того плохое настроение еще ухудшилось после публикации некоторых более мрачных данных Еврозоны. The already-downbeat sentiment was hurt further after the release of some more gloomy data from the Eurozone.
Для японского правительства, и без того униженного Китаем, подобные извинения стали бы политическим самоубийством. Having already been humiliated by China, such an apology would be politically suicidal for the Japanese government.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.