Sentence examples of "идеологической" in Russian

<>
Заключительный урок касается опасности идеологической экокамеры. The final lesson relates to the danger of the ideological echo chamber.
Мы сталкиваемся с реальной идеологической проблемой. Herein lies a real ideological problem.
Второй тип якобы создается на идеологической основе. The second type is ostensibly ideological.
Но самый сильный контраст заключается в идеологической картине. But it is the ideological picture that presents the starkest contrasts.
А вот войны с идеологической подоплекой были менее успешны. More ideologically driven wars have been less successful.
Мнение Клинтон о России строится на упрощенной идеологической основе. Clinton’s positions on Russia are based on simplistic ideological lines.
он просто делает это без идеологической предвзятости или ограничений. he simply does it, without any ideological bias or constraint.
Больше нет никакой идеологической враждебности между Россией и Западом. There is now no longer any ideological hostility between Russia and the West.
Наиболее радикальные проповедуют идеи Аль-Каиды и её идеологической братии. The most extreme preach the ideas of Al Qaeda and their ideological brethren.
Нет у него также и идеологической привлекательности в советском стиле. Nor does it have Soviet-style ideological appeal.
Обе стороны следуют идеологической интерпретации, что мало связано с реальностью. Both are the product of an ideological reading of the world that bears little connection with reality.
Россия в настоящее время не ведет глобальной идеологической борьбы с Америкой. Russia today is not engaged in a global ideological battle with America.
Любые гражданские инициативы, любые виды деятельности подвергались идеологической оценке и контролю. Every civic initiative, every activity of any kind was subject to ideological evaluation and control.
«Холодная война» исказила характер международных отношений, превратив их в арену идеологической конфронтации. The cold war distorted the nature of international relations and turned them into an arena for ideological confrontation.
В лучшем случае, эти обвинения устарели, в худшем - они являются идеологической агиткой. At best, such accusations are out of date; at worst, they are ideological grandstanding.
Аятолла Хомейни бросил вызов идеологической монополии Аль Сауда и управлению Меккой и Мединой. And Ayatollah Khomeini challenged the Al Saud's ideological monopoly and control of Mecca and Medina.
Великие державы конкурируют в самых разных областях: в экономической, идеологической, политической и военной. Great powers compete across multiple planes — economic, ideological, and political, as well as military.
Готов предположить, что ребята с Запада прибыли на эти дебаты с определенной идеологической целью. I’m prepared to assume that the western kids did come to this debate with a certain ideological agenda.
— Да, но меня больше заинтересовала ваша интерпретация идеологической силы, возникшей в 64-м году. Right, but I was more interested in your interpretation of the ideological force that emerged in ’64.
Вместо этого, основы религиозной политики представляют собой разделенную веру, навязанную сверху, в идеологической ортодоксальности. Instead, the foundation of religious politics is a shared belief, imposed from above, in ideological orthodoxy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.