Sentence examples of "идём" in Russian

<>
Мы идём впереди расписания, если что. We are ahead of schedule, Nick, if that means anything to you.
Мы идём в Гарцующий Пони. We're heading for the Prancing Pony.
Верным ли курсом мы идём, Гиббс? Be we on the proper course, Gibbs?
Мы ещё не там, но идём туда. We are not quite there, but we are getting there.
Мы идём в никуда с этими проблемами. We're getting nowhere with these problems.
Вечером, мы с ним идём покупать машину. He's taking me to buy a car tonight.
Мы идём на север в безопасное место. We're heading north to a safe haven.
Мы идём в бар, перехватим по стаканчику. We're heading down to Foley's for a little drink.
Мы идём на вызов об угрозе здоровью детей. We're responding to a child endangerment call.
Если она проваливает его, мы все идём на виселицу. If she fails, we're all headed to the gallows;
Ну и раз уж мы туда идём, можно попросить кредит. And while we're in there, we can apply for that loan.
А мы просто на работу идём в красильню, прямо туда, как обычно. We just comin 'here to work in the dye room right there as per usual.
Мы идём галсами север на северо-восток, вдоль лучшего пути Андромахи для плаванья. We tacked north by northeast, along Andromache's best point of sail.
Ну конечно, мы все на это идём. Для огражденных жилых комплексов есть формализованные ожидания от ассоциации домовладельцев. Sure enough, we all buy into that, and with gated communities, we have a formalized expectation with a homeowners association.
И мы приходим к такому миру. Именно к такому миру мы и идём, к миру непостоянных союзов. And that's the world we're coming into, in which we will increasingly see that our alliances are not fixed.
Послушай, мы много работаем, но как только, у нас появляется свободный вечер мы всегда куда-нибудь идём. Look, we work hard, so on the rare occasion we take a little break, it's nice to know what we're getting.
Мы её находим, и мы довольны на какое-то время. Но затем любопытство возрождается, и мы снова идём к полотну. And we may make a story, and it satisfies us momentarily, but not really, and we come back again and again.
Нам всем приходиться иметь дело с таинством смерти, с миром, который ждёт нас после смерти, взрослея, мы идём к старости. We all have to deal with the mystery of death, the world that waits beyond death, the elders who fall away into their elderly years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.