Sentence examples of "избавление" in Russian with translation "deliverance"

<>
Не до этого избавление жаворонок. Not up to this deliverance lark.
Мы помолимся Одину за наше избавление. We will give thanks to Odin for our deliverance.
Ты что опять смотрел "Избавление", да? Just watched Deliverance again, huh?
Главные герои в конечном счёте находят избавление. The main characters eventually find deliverance.
Ее избавление все еще в руках Господа. Her deliverance is still in God's hands.
Наше избавление должно прийти, печаль и боль исчезнут. Our deliverance shall come, sadness and pain will disappear.
Он поблагодарил Господа за ваше избавление от опасностей. He thanked God for your safe deliverance.
Сейчас многие церкви проводят свои службы в благодарение за это избавление от. Many churches are holding special services of thanksgiving for the deliverance from.
Капитан, почему бы вам не присоединиться к нам в нашей молитве за избавление? Captain, why don't you join us in our prayer of gratitude for deliverance?
Вера и добрые дела могут принести избавление и благоденствие даже в этой жизни. Faith and good deeds can bring deliverance and the good life, even in this world.
Если он даст мне избавление, оно будет дано, его собственной рукой, не твоей. If he grants me deliverance, it will be by his own hand not yours.
Путин в своем выступлении по видеосвязи выразил «надежду не только на возрождение Пальмиры как достояния всего человечества, но и на избавление современной цивилизации от этой страшной заразы, от международного терроризма». Putin, in his remarks by video link, cited “hope not just for the revival of Palmyra as a cultural heritage for all humanity but for the deliverance of modern civilization from this terrible malady of international terrorism.”
То есть - великое воспевание для избавления. It means the great chant for deliverance.
Возможно ли, что час моего избавления близок? Is it possible the hour of mine deliverance is nigh?
Чудо избавления достигнуто доблестью, настойчивостью, это очевидно нам всем. The miracle of deliverance achieved by valor, by perseverance, is manifest to us all.
Мы надеемся, что это станет оправданным актом избавления, который давно назрел. We hope this will become a well-merited act of deliverance, which is long overdue.
Каждый вечер прорицательница, под своим стеклянным куполом, упрямо повторяла четыре таинственные буквы как послание избавления. Every night the oracle under its glass dome doggedly repeated the four letters of the mystery, like a message of deliverance.
В этом году мы отмечаем десятую годовщину своей независимости, а также десятую годовщину закрытия Семипалатинского ядерного полигона, которое явилось одним из важных шагов в направлении создания безъядерного, стабильного и безопасного мира и его избавления от перспективы глобального Армагеддона. This year we mark the tenth anniversary of our independence, as well as the tenth anniversary of the shutdown of the Semipalatinsk nuclear testing ground, which represented an important step towards a nuclear-free, stable and safe world and its deliverance from the spectre of global Armageddon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.