Sentence examples of "избирательной" in Russian with translation "electoral"

<>
Это заключение основано на сравнении "избирательной конкурентоспособности" мусульманских стран. This conclusion is based on comparing Muslim countries' "electoral competitiveness."
Русские хотели подорвать доверие общества к американской избирательной системе. The Russians aimed to undermine the public's faith in the electoral system itself.
Остаточный пропорциональный компонент избирательной системы поддерживал многие политические партии на плаву. The residual proportional component of the electoral system has kept many political parties alive.
В американской избирательной политике, деньги имеют большее значение, чем мнения избирателей. In US electoral politics, money counts for more than the opinions of voters.
В прошлом месяце, Эммануэль Макрон достал из избирательной шляпы пресловутого кролика. Last month, Emmanuel Macron pulled the proverbial rabbit from the electoral hat.
Кроме того, важно было разрекламировать и подтвердить подлинность полномочий Избирательной комиссии Ирака. In addition, it was important to publicize and authenticate the Independent Electoral Commission.
Его прошению было сначала отказано гватемальской избирательной властью, а затем Верховным Судом. His petition was first denied by the Guatemalan electoral authority and then by the Supreme Court.
"Братья-мусульмане" обвинили правительство в "мошенничестве" и выступили против мажоритарной избирательной системы. In the 2007 election, the Brotherhood accused the government of "fraud," and opposed the majoritarian electoral system.
И, наконец, неопределённость результата объясняется не столько поведением избирателей, сколько изменением избирательной системы. Finally, the uncertainty of the outcome reflects not so much voters' behavior, but a change in the electoral system.
С согласия партий, председатель избирательной комиссии объявил, о проведении беспрецедентного перепроведения второго тура. The electoral commissioner declared, with the consent of the parties, to run an unprecedented second re-run.
14 марта 2006 года он получил аналогичный ответ от Гомельской областной избирательной комиссии. On 14 March 2006, he received a similar reply by the Gomel Regional Electoral Commission.
Консерваторы, со своей стороны, рассматривают либералов как объединение ханжей с грубой избирательной тактикой. Conservatives, for their part, think of Liberals as combining sanctimoniousness with hard-ball electoral tactics.
Но новые выборы — в отсутствие реформы избирательной системы — это опасный шаг, как утверждают реформаторы. But new elections, without reform of the electoral process, is hazardous, say reformers.
Давайте будем надеться на то, что Мубарак более серьезно относится к реформе избирательной системы. Let us hope that Mubarak is more serious about electoral reform.
А правый популизм стал избирательной силой, с которой надо считаться во Франции, Бельгии и Нидерландах. And right-wing populism has become an electoral force to be reckoned with in France, Belgium, and the Netherlands.
Поэтому политика зачастую была скорее военной, а не избирательной борьбой, а права собственности были непрочными. Politics has therefore often been more a violent than an electoral struggle, and property rights have often been tenuous.
Создание в 1980 году двухмандатной, а не пропорциональной избирательной системы предназначалось для обеспечения стабильного большинства. The choice of a binominal rather than proportional electoral system in 1980 had been intended to ensure stable majorities.
Речь идет о документах, касающихся средств массовой информации, гражданства и идентификации и состава независимой избирательной комиссии. I am referring to the texts on the media, nationality, identification, and the membership of the independent electoral commission.
Этап C: подготовительный период, включая проведение избирательной кампании (1 сентября 2008 года — 29 ноября 2008 года) Phase C: preparatory period, including electoral campaign (1 September 2008 to 29 November 2008)
Каждый раз с голосованием в Индии это событие становилось самым большим случаем в избирательной демократической практике. Each time India has voted has been the world's largest exercise in electoral democracy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.