Sentence examples of "извлекаются" in Russian
Кроме того, данные из небольших таблиц извлекаются быстрее, чем из больших.
Moreover, smaller tables tend to provide data more quickly than larger tables.
Выберите один из следующих вариантов, чтобы определить тип доступа, для которого извлекаются записи:
Select one of the following options to define the type of non-owner access to retrieve entries for:
Учетные данные ESBRA извлекаются из службы AD LDS и записываются в файл пограничной подписки.
The ESBRA credentials are retrieved from AD LDS and written to the Edge Subscription file.
В этом примере извлекаются и отключаются все теги политики архивации по умолчанию (DPT) и личные теги.
This example retrieves all archive DPTs and personal tags and disables them.
Таблица, из которой извлекаются данные, не обязательно должна соответствовать таблице, выбранной на вкладке Обзор, но эти две таблицы должны быть связаны.
The table that you get the data from does not need to match the table that you selected on the Overview tab, but the two tables must be related.
В этом примере извлекаются параметры почтового ящика Бена Смита (Ben Smith) и передаются параметры аудита, в том числе срок хранения записей журнала, в командлет Format-List.
This example retrieves Ben Smith’s mailbox settings and pipes the specified audit settings, including the audit log age limit, to the Format-List cmdlet.
Если списки подстановок содержат столбцы, значения для которых извлекаются из других списков, эти списки также включаются в операцию связывания. Таким образом для каждого списка подстановок каждой связанной таблицы создается своя таблица в базе данных.
If the lookup lists contain columns that look up other lists, those lists are also included in the linking operation, so that the lookup list of every linked table has a corresponding linked table in the database.
Счета и значения аналитики извлекаются из распределений по бухгалтерским счетам, указанных для строки заказа на покупку, или из счетов и аналитик, созданных автоматически с учетом значений по умолчанию для поставщиков, номенклатур, категорий и шаблонов аналитик.
The accounts and dimension values come from the accounting distributions that you enter for a purchase order line, or they come from the accounts and dimensions that are automatically generated based on the default settings for vendors, items, categories, and dimension templates.
холодного клинкового оружия и ножей, клинки и лезвия которых либо автоматически извлекаются из рукоятки при нажатии на кнопку или рычаг и фиксируются ими, либо выдвигаются за счет силы тяжести или ускоренного движения и автоматически фиксируются, при длине клинка и лезвия более 90 мм;
Cold-steel edged and pointed weapons and knives, points and blades which are automatically released from handles by pressing a button or lever and are fixed by them or are brought out by the force of gravity or a speedy movement and are automatically fixed, with a blade length of more than 90 mm;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert