Exemplos de uso de "извращение правды" em russo
Кто же должен понести юридическую ответственность за это извращение правовых и основных моральных принципов?
Who is to be held legally liable for this perversion of the law and basic moral principles?
Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth?
Но, в таком случае, мы можем также сказать, что использование искусственных подсластителей – это «извращение нашего чувства вкуса», которое существует для того, чтобы мы могли распознавать пищу.
But we might just as well say that using artificial sweeteners is a “perversion of our sense of taste,” which exists so that we can detect nourishing food.
Таково великое извращение нашей эпохи разгневанного популизма.
This is the great perversity in our age of angry populism.
Верь тем, кто ищет правды; остерегайся тех, кто нашёл её.
Believe those who seek truth, beware those who find it.
Более того, какими бы ни были финансовые трудности, но возлагать самую большую финансовую ношу на тех, у кого самое слабое здоровье (и для кого предположительно как раз и существуют такие социальные программы) – такой шаг воспринимается как крайне реакционный, если не как откровенное извращение.
Moreover, fiscal pressures notwithstanding, it seems highly regressive, if not downright perverse, to place the greatest financial burden on those in the poorest health (and who presumably are the target of such social programs).
Это непристойное извращение правильной религиозной веры.
This is an obscene perversion of proper religious faith.
Какое-то невероятное извращение системы свободы, которую мы должны поощрять.
It is an extraordinary perversion of the system of freedom we should be encouraging.
Это почти что невозможно - пронести факел правды сквозь толпу и не опалить при этом кому-нибудь бороду.
It is almost impossible to bear the torch of truth through a crowd without singeing somebody’s beard.
Они особо отмечают, что любое извращение концепции терроризма таким образом, чтобы она охватывала сопротивление арабов израильской оккупации, будет представлять собой незаконное прикрытие сохраняющейся оккупации и государственного терроризма, практикуемого Израилем в ущерб прав арабов и в нарушение резолюций Организации Объединенных Наций и принципов международного права.
They stress that any perversion of the concept of terrorism so that it embraces Arab resistance to Israeli occupation would provide illicit cover for the continued existence of the occupation and State terrorism practised by Israel at the expense of Arab rights and in violation of the resolutions of the United Nations and the principles of international law.
В свете текущего спада некоторые комментаторы утверждают, что в его мрачных предсказаниях была доля правды.
In light of the current downturn, some commentators are arguing that his dire prophecy may have held some truth to it.
В новых временах по старым правилам неуютно работать, я человек правды, честности и культуры прошлого века.
In the new times, it is uncomfortable to work by old rules. I'm a man of truth, honesty and culture of the last century.
Люди продолжают расследовать такие трагедии и никогда не узнают правды.
People keep investigating such tragedies and never know the truth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie