Sentence examples of "изображению" in Russian

<>
Не добавляйте к изображению много текста. Don't put large amounts of text in your image.
Это уменьшает размытие и придает четкость изображению. This reduces motion-blur and creates a crisp picture.
Рабочая группа также одобрила изменения к статье 4.05 и приложению 6, но просила добавить к предложенному наглядному изображению сигнала " Держитесь в стороне от меня " сноску, уточняющую, что на внутренних водных путях Российской Федерации такое изображение имеет иное значение. The Working Party also approved the changes to article 4.05 and to Annex 6, but requested that a footnote be added to the proposed visual representation of the signal “Do not approach”, specifying that this representation had a different meaning on the internal waterways of the Russian Federation.
В координации с Министерствами социального обеспечения и туризма, а также со средствами массовой информации Министерство образования организовало Бантай Эсквела (школьный контроль) в средних школах в 1998 году и Биколь Бантай Бата (детский контроль) в 1999 году, занималось распространением информационных материалов и провело форум, посвященный изображению девочек в материалах средств массовой информации. In coordination with the social welfare and tourism departments and the media, the education department organized Bantay Eskwela (school watch) in secondary schools in 1998 and Bicol Bantay Bata (Child Watch) in 1999, disseminated information materials and held a forum on the portrayal of girl children in media.
Тем не менее, вопреки карикатурному изображению Путина в американских СМИ, где он наделяется практически абсолютной властью над российской политической системой, он не может вечно игнорировать давление со стороны российских правых, особенно когда его призывы к проявлению сдержанности Россией не находят взаимности в Вашингтоне. Contrary to U.S. media caricatures depicting Putin’s near omnipotence within the Russian system, however, he cannot ignore pressure from his right forever, particularly if his calls for Russian restraint are ultimately met with the back of Washington’s hand.
В Пекине Мао Цзедун лично отдал низкий поклон огромному изображению Иосифа Сталина. In Beijing, Mao Zedong himself bowed low before an immense effigy of Joseph Stalin.
И позвольте мне вернуться к изображению Средиземноморья. And let me go back to that image of the Mediterranean.
Перейдите к нужному изображению, коснитесь его и выберите команду Открыть. Navigate to the location of the picture you want to insert, tap the picture to select it, and tap Open.
В сентябре 2000 года вслед за убийством свидетеля Гаагского трибунала и арестом хорватского военачальника, обвиняемого в массовых убийствах сербов в 1991 году, двенадцать армейских генералов опубликовали письмо с призывом защитить хорватских ветеранов и положить конец «негативному и исторически необоснованному изображению» роли Хорватии в балканских войнах. In September 2000, following the assassination of a Hague Tribunal witness and the arrest of a Croatian commander accused of massacring Serbs in 1991, twelve army generals published a letter calling for the defense of Croat veterans and a halt to "the negative and historically unfounded representation" of Croatia's record in the Balkan wars.
Эти изменения применяются только к изображению в вашем файле. These changes only apply to the image in your file.
Когда вы выделяете что-нибудь на слайде, появляется контекстная вкладка с набором команд и параметров, соответствующих выделенному элементу, в нашем случае — изображению. Whenever you select an element on the slide, a context tab appears with a special set of commands and options for whatever you have selected. In this case, a picture.
Вернемся к изображению топора и мышки, и спросим себя: Go back to this image of the axe and the mouse, and ask yourself:
Чтобы вернуться к изображению, нужно коснуться значка еще раз. Tap again to return to the image.
Вы можете выполнить поиск по слову, фразе и даже изображению. You can find more info about a specific word, phrase, or image on a webpage.
Нарушение правила оформления текста относится к изображению миниатюры в вашей видеорекламе. The text penalty applies to the thumbnail image of your video ad.
Чтобы добавить подпись к изображению, добавьте в элемент , который представляет изображение в вашей статье. You can add a caption to your image by adding a element within the same element representing the image within your article.
Реклама служб знакомств должна также отвечать требованиям к изображению, таргетингу и языку, обозначенным ниже: Dating ads must also adhere to the image, targeting, and language requirements below:
Чтобы выяснить, будет ли соотношение текста к изображению в ваших макетах влиять на эффективность показа рекламы: To check whether the proportion of text to image in your mockup may affect how your ad will deliver:
Нажмите кнопку ОК, перейдите к изображению, которое необходимо добавить в текущий узел, а затем нажмите кнопку Открыть. Click OK, browse to the image to add to the current node, and then click Open.
Мы придаем каждому изображению свои собственные ценности, свою собственную систему убеждений, а в результате, изображение резонирует с нами. We bring to each image our own values, our own belief systems, and as a result of that, the image resonates with us.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.