Sentence examples of "имели преимущественную силу" in Russian

<>
Возможность того, чтобы двусторонние и региональные договоренности имели преимущественную силу перед общими положениями проектов статьей, была названа полезным элементом и было предложено уточнить в пункте 3, что в случае коллизии такие договоренности имеют преимущественную силу перед проектами статей. The possibility that bilateral and regional arrangements would prevail over the general provisions of the draft articles was considered as useful; and it was proposed that paragraph 3 should make it clearer that in the event of conflict such arrangements prevailed over the draft articles.
Поправка к статье 90 Конституции, принятая в 2004 году, сделала возможным, чтобы положения международных соглашений имели преимущественную силу в случае, если действующие международные соглашения в области основополагающих прав и свобод вступают в противоречие с национальными законами в связи с различиями положений по одним и тем же вопросам. The amendment made to Article 90 of the Constitution in 2004 paved the way for the provisions of the international agreements to prevail in case of a conflict between international agreements in the area of fundamental rights and freedoms duly put into effect and the domestic laws due to differences in provisions on the same matter.
В рамках, разрешенных законодательством, Договор имеет преимущественную силу в случае несоответствия с каким-либо законом. To the extent permitted by law, the Agreement prevails to the extent it is inconsistent with any law.
(б) нашими записями о сделке, касающейся Контракта или ордера, наши записи о такой сделке имеют преимущественную силу. (b) our records of the transaction concerning a Contract or an Order, our records of the transaction concerning a Contract or an Order prevail.
В случае любых расхождений между переведенной версией и настоящим Соглашением на английском языке, текст на английском языке имеет преимущественную силу. In the event of any discrepancy between the meanings of any translated versions of this Agreement and the English language version, the meaning of the English language version shall prevail.
Кроме этого, в соответствии с поправкой к статье 90 Конституции, в случае коллизии национального и международного права международное право, включая положения Конвенции, имеет преимущественную силу. Furthermore, under the amendment to article 90 of the Constitution, in the event of a conflict between domestic and international law, international law, including the provisions of the Convention, prevailed.
Примечание: если будут найдены противоречия между условиями Соглашения по использованию LinkedIn Ads и Пользовательского соглашения LinkedIn, Соглашение по использованию LinkedIn Ads будет иметь преимущественную силу. Note: If a conflict arises between the Ads Agreement and the LinkedIn User Agreement, the Ads Agreement prevails.
В случае каких-либо противоречий между настоящим Соглашением и Законом «О финансовых услугах и рынках» 2000 г. (далее «Закон») или Применимыми нормами, Закон и Применимые нормы будут иметь преимущественную силу. 2.5 If there is any conflict between this Agreement and the Financial Services and Markets Act 2000 (the "Act") or Applicable Regulations, the Act and Applicable Regulations will prevail.
Статья 21 Римской конвенции не будет давать ответа на вопрос о том, какой текст должен иметь преимущественную силу, поскольку в ней предусматривается, что Римская конвенция " не наносит ущерба применению международных конвенций ". Article 21 of the Rome Convention would not provide an answer to the question of which text would prevail, since it provides that the Rome Convention “shall not prejudice the application of international conventions”.
После вводного предложения пункта 6.8.2.6 (пункты 9 и 10) добавить новое предложение следующего содержания: " Во всех случаях требования главы 6.8, указанные в колонке 1, имеют преимущественную силу. After the introductory sentence to 6.8.2.6 (paragraphs 9 and 10), add a new sentence to read as follows: " The requirements of Chapter 6.8 referred to in column (1) shall prevail in all cases.
Вы подтверждаете и соглашаетесь, что в случае различий между данными (в отношении ценообразования или иного), отображаемыми в прикладной программе «Trade-through Charts», и данными, отображаемыми в Платформе ETX Capital, данные в Платформе ETX Capital будут иметь преимущественную силу. 9.10 You acknowledge and agree that in the event of any discrepancy between the data (pricing or otherwise) displayed in Trade-through Charts and the data displayed on the ETX Capital Platform, the data in the ETX Capital Platform will prevail.
10.2 ¬ам необходимо посто¤нно обращатьс¤ к меню СHelpТ или UserGuide на торговой платформе (платформах); при наличии противоречий преимущественную силу имеет сервисное соглашение, если FxPro по своему усмотрению не определит другой пор¤док 10.2 You shall regularly consult the СHelpТ menu or UserGuide of the trading platform(s); if a conflict arises the Service Agreement shall prevail unless FxPro determines, in its sole discretion, otherwise.
Без ограничения общего характера вышеизложенного в случае расхождения между торговыми журналами на стороне сервера и торговыми журналами на стороне Клиента файлы журнала на стороне сервера имеют преимущественную силу. Without limiting generality of the foregoing, in case of a discrepancy between the trading logs on the server side and trading logs on the Client’s side, the log files on the server side shall take precedence.
В случае разночтений между каким-либо положением англоязычной редакции настоящего Соглашения и его неанглоязычной редакции преимущественную силу имеет англоязычная редакция. 23.11 In the event of a conflict between any provision of the English version of this Agreement and a non-English language version the English language version shall prevail.
Общие Правила и Условия имеют преимущественную силу относительно Правил и Условий конкретных действий или конкурсов, и поэтому они имеют преимущество в случае любых возможных противоречий. The general Terms & Conditions are superordinate to particular promotions or competitions’ Terms & Conditions so that they take precedence in case of any possible contradictions.
В таком случае они имеют преимущественную силу. If so, those terms apply.
Если эти дополнительные положения противоречат ППО, то преимущественную силу имеют дополнительные положения, связанные с приложением, продуктом или услугой, относительно использования вами таких приложений, продуктов или услуг. To the extent those supplemental terms conflict with this SRR, the supplemental terms associated with the app, product, or service govern with respect to your use of such app, product or service to the extent of the conflict.
В будущем мы можем попросить вас принять дополнительные условия в отношении определенных Сервисов, которые будут иметь преимущественную силу в случае конфликта с настоящими Условиями. We may ask you to agree to additional terms for certain of our Services in the future, which will govern to the extent there is a conflict between our Terms and such additional terms.
При наличии расхождений между данным заявлением о конфиденциальности Майкрософт и условиями любых соглашений, заключенных между клиентом и корпорацией Майкрософт, условия таких соглашений имеют преимущественную силу. In the event of a conflict between a Microsoft privacy statement the terms of any agreement(s) between a customer and Microsoft, the terms of those agreement(s) will control.
Это означает общеевропейский подход, имеющий преимущественную силу над национальными соображениями, после объединения внешней политики на национальном и общеевропейском уровнях. This implies a Europe-based approach that takes precedence over national considerations once national and European-level foreign policies are unified.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.