Exemplos de uso de "импортируемой энергии" em russo

<>
После двух десятилетий дешевой изобилующей энергии и экспорта излишков продукции начался новый цикл дорогой, дефицитной и импортируемой энергии, по мере того как добыча нефти упала на треть с 1998 года, а добыча газа на 15% с 2004 года. Indeed, after two decades of cheap, abundant energy and exports of surplus output, a new cycle of expensive, scarce, and imported energy has begun, as oil production has fallen by one-third since 1998, and gas production by 15% since 2004.
Рост современной экономики почти в каждой промышленно развитой стране все еще зависит от импортируемой энергии (за исключением Норвегии). Modern economic growth still depends in almost every advanced industrial country on imported energy (Norway is an exception).
Бразилия также показала убедительный пример, поработав над тем, чтобы уменьшить свою зависимость от импортируемой энергии, после нефтяного кризиса 1970-х годов. Brazil, too, provides a compelling example, having worked since the oil crises of the 1970s to reduce its reliance on imported energy.
Это особенно верно в случае Китая, поскольку его внутренняя стабильность и международное влияние в значительной степени зависят от его способности поддерживать высокие темпы экономического роста, что требует все большего количества импортируемой энергии и других природных ресурсов. This is particularly true for China, because its domestic stability and international influence depend largely on its ability to maintain rapid economic growth, which demands ever-larger quantities of imported energy and other natural resources.
Мексика, Венесуэла и Колумбия поставляют до 40% всей нефти, импортируемой США, и могут легко заменить ненадежных поставщиков с Ближнего Востока. Countries like Mexico, Venezuela, and Colombia supply up to 40% of US oil imports, and could easily replace unstable suppliers in the Middle East.
У вас достаточно энергии? Do you have enough energy?
страны-производители нефти строят энергоемкие производства, чтобы гарантировать рынок для своей нефти, а страны-потребители лишают себя импортируемой нефти. the oil-producing countries are building energy-intensive industries to guarantee a market for their oil once consuming nations wean themselves of imported oil.
Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов. Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
Например, если в заголовках американских газет появится очередная проблема о безопасности продукции, импортируемой из Китая, разочарование может быстро перерасти в подлинный гнев. For example, if another product-safety issue involving Chinese imports makes headlines in the US, things could move quickly from disappointment to real anger.
Мы должны разрабатывать возобновляемые источники энергии. We must develop renewable energy sources.
Возросшее количество импортируемой нефти из Ирака скорее всего означало бы возросшую зависимость США от других энергоресурсов относительно нефти, так как дополнительный источник нефти на рынке означал бы падение цены на нее. A big increase in Iraq's oil production would probably increase US dependence on oil relative to other energy sources, as world oil prices will probably fall in response to the additional supplies.
Он полон энергии. He is full of energy.
Риторика об энергетической независимости в странах-потребителях нефти делает ситуацию еще хуже: страны-производители нефти строят энергоемкие производства, чтобы гарантировать рынок для своей нефти, а страны-потребители лишают себя импортируемой нефти. The rhetoric of energy independence in the oil-consuming countries makes the situation even worse: the oil-producing countries are building energy-intensive industries to guarantee a market for their oil once consuming nations wean themselves of imported oil.
Он всё ещё полон энергии. He is still full of energy.
Из Персидского залива поступает лишь пятая часть импортируемой в Соединенные Штаты нефти. The United States gets only a fifth of its oil from the Persian Gulf.
Мы будем использовать такие источники энергии, как солнце и ветер. We'll use energy sources such as the sun and wind.
Зависимость Японии от импортируемой ближневосточной нефти также требует, чтобы мы понимали, что может означать для нас война с Ираком. Japan's dependence on imported Middle Eastern oil also demands that we understand what a war against Iraq might mean.
Мы живём в век атомной энергии. We are in the era of atomic energy.
Вслед за понижением потребительского спроса в Соединенных Штатах снизятся и объемы импортируемой продукции, что больно заденет страны-экспортеры по большей части из Азии и Латинской Америки. Размер нанесенного им ущерба будет напрямую зависеть от степени зависимости этих стран от экспорта, а также от вида экспортируемой продукции. With a slowdown in US consumer demand, imports will slow down, and this will hit exporting countries – mainly in Latin America and Asia – depending on the level of their export dependency, but also on the nature of their exports.
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент непросто использовать солнечную энергию в крупных масштабах. The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.