Sentence examples of "индивидуальность" in Russian

<>
Во-первых, он представляет его индивидуальность. First, it represented his identity.
Ее индивидуальность, выраженная в ее линии горизонта. Its individuality, demonstrated in the skyline.
Индивидуальность пакистанцев должна быть до максимума расширена и сделана настолько просторной, чтобы дать пристанище пенджаби, синдхи, патанам и белуджи, а также их религиям - суннизму, шиизму, индуизму, христианству, парсизму, кадианизму - до тех пор, пока нельзя будет их всех равно называть "пакистанцами". Pakistan's selfhood must be expanded ad maximum and made so capacious that it accommodates its Punjabis, Sindhis, Pathans, and Balochis, and their religions - Sunni, Shia, Hindu, Christian, Parsi, Qadhianis - until it is possible to call them all equally "Pakistani."
Итак, Он говорит, "Ты должен отложить свою индивидуальность. So, He's saying, "You're going to lay down your identity.
Mapиaн Бантйес говорит, что в графическом дизайне никто не станет в проекте раскрывать свою индивидуальность. In graphic design, Marian Bantjes says, throwing your individuality into a project is heresy.
Таким образом, индивидуальность, как и память, становится одной из форм долга. So identity, like memory, becomes a form of duty.
Такая вера порождает унылую и серую жизнь, лишенную всего уникального, потому что индивидуальность считается иррациональной, несистематичной, ненужной. Such beliefs engineer a dull and gray life, devoid of anything unique, because individuality is deemed irrational, non-systemic, unnecessary.
Но, самое главное, неравенство в Америке подрывает ее ценности и индивидуальность. But, most importantly, America's inequality is undermining its values and identity.
Многие годы таким режимам - будь то шииты Ирана или ваххабиты Саудовской Аравии - удавалось подавлять плюрализм и индивидуальность. For many years, these regimes - whether the Shia of Iran or the Wahhabis in Saudi Arabia - succeeded in suppressing pluralism and individuality.
Что в твоей руке? У тебя есть индивидуальность, есть доход, есть влияние. What's in your hand? You've got identity; you've got income; you've got influence.
Более того, она вправе получить возмещение за моральный и материальный ущерб, который был нанесен ей этим поведением, ущемляющим ее индивидуальность. She may even demand reparation for the moral and material damages caused by this behaviour, which frustrates the development of her individuality.
Мы принимаем идею, что так выражается наша индивидуальность, через наш потребительский выбор. You know, we accept the idea of identity being expressed in that way, through these consumer choices.
Бесконечное разнообразие и острая индивидуальность ее действующих лиц указывают на то, что вайанг отражает мозаицизм человеческой жизни, как его воспринимают яванцы...” The endless variety and sharp individuality of its dramatis personae indicate that wayang reflects the variegation of human life as it is felt by the Javanese...”
Три Прибалтийские государства и Словения также хотят закрепить свою недавно возрожденную национальную индивидуальность. The three Baltic states and Slovenia also want to entrench their recently revived national identities.
Учитель может признавать индивидуальность учащихся и социальных групп, раскрывать ее для обсуждения с учащимися и использовать ее для повышения уровня саморазвития и социальной интеграции подростка. The teacher can recognise the individuality of learners and social groups, disclose it for discussion with the learners and use it to enhance the self-development and social integration of the youngster.
они влияют на нашу индивидуальность и меняют эмоции - они меняют нас как людей. They take our identity and change our emotions and change who we are as people.
В своей книге 2013 года Массовое Процветание, Эдмунд Фелпс утверждает, что мы должны продвигать “культуру защищающую и вдохновляющую индивидуальность, воображение, понимание и самовыражение, которые стимулируют коренные инновации нации.” In his 2013 book Mass Flourishing, Edmund Phelps argues that we need to promote “a culture protecting and inspiring individuality, imagination, understanding, and self-expression that drives a nation’s indigenous innovation.”
Я сказал:"Это баскетбольный мяч, и этот баскетбольный мяч представляет твою индивидуальность, то, кто ты. I said, "It's a basketball, and that basketball represents your identity, who you are.
Он считает, что креативность была подавлена публичной философией, описываемой как корпоративизм и, что только путем кардинальной реформы наших частных учреждений, финансовых и других, могут быть восстановлены индивидуальность и динамизм. He believes that creativity has been stifled by a public philosophy described as corporatism, and that only through thorough reform of our private institutions, financial and others, can individuality and dynamism be restored.
Это просто разные слои, из которых мы состоим и которые мы показываем миру, как свою индивидуальность. So it's like the different layers of what we are made of and what we present to the world as an identity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.