Sentence examples of "индустриальную" in Russian

<>
Я только что заказал индустриальную фритюрницу. I just ordered an industrial fryer.
Они создали своего рода индустриальную экосистему. They had created an industrial ecosystem, of a sense.
индустриальную революцию, технологическую революцию и эру глобализации. the industrial revolution, the technology revolution, and the era of globalization.
Шаг за шагом, она сформировала своеобразную "индустриальную политику" новой экономики, основанной на знаниях. It fashioned, bit by bit, a kind of "industrial policy" for the new Knowledge Economy.
Война в индустриальную эпоху трагедия, катастрофа, и разруха; это не решает никаких политических проблем. War in the industrial age is tragedy, disaster, and devastation; it solves no political problems.
На протяжении истории мы испытывали большие экономические преобразования: индустриальную революцию, технологическую революцию и эру глобализации. We have experienced great economic transformations throughout history: the industrial revolution, the technology revolution, and the era of globalization.
Но деньги Microsoft не могли спасти Nokia: нельзя построить индустриальную экосистему из одних только денег. But Microsoft's money could not save Nokia; it is not possible to build an industrial ecosystem with money alone.
Страна постепенно превращается в индустриальную ярмарку, переносящую свои производства в посткоммунистические страны, где зарплата ниже. The country is gradually turning into an industrial bazaar that is relocating its workbench to low-wage ex-communist countries.
Но нам необходимо заменить индустриальную модель на модель земледелия, при которой каждая школа в состоянии преуспевать завтра. But we have to change from the industrial model to an agricultural model, where each school can be flourishing tomorrow.
Япония склонялась в сторону фашизма, а Сталин наращивал индустриальную и военную мощь Советского Союза, готовясь к неизбежной схватке с капитализмом. Japan lurched towards fascism while Stalin bulked up Soviet industrial and military power for the inevitable clash with capitalism.
провал попытки обязать Китай или любую другую индустриальную страну значительно сократить выбросы углекислого газа, при этом всю вину свалили на США. failure in its attempt to commit China, or any other industrial nation, to making significant cuts in carbon emissions, with the United States getting the blame.
Вера в то, что в индустриальную эпоху мир превращается в одну или несколько военно-экономико-политических агломераций, уходит корнями в девятнадцатое столетие. The belief that the world in the industrial era is being organized into one or a few military-economic-political agglomerations goes back to the nineteenth century.
Мы построили индустриальную инфраструктуру и подводные жилища, но да, большинство из наших людей по-прежнему выбирают жить так, как это делали наши предки. We've built an industrial infrastructure and undersea dwellings, but yes, most of our people still choose to live as our ancestors did.
Шуман предложил перевести франко-германский уголь и сталь под контроль общего высшего органа, тем самым препятствуя обеим странам использовать сырье для войны друг с другом и питая общую индустриальную экономику. Schuman proposed putting Franco-German coal and steel production under a common High Authority, thereby preventing the two sides from using the raw materials of war against each other, and powering a common industrial economy.
В то время как рост в Китае питается дешевой рабочей силой, по мере того как миллионы крестьян входят в индустриальную экономику, южнокорейский рецепт успеха обуславливается частным предпринимательством, инновациями и качеством продукции: Whereas China's growth is fueled by low-cost labor as millions of peasants enter the industrial economy, this is not the South Korean recipe for success, which has been driven by private entrepreneurship, innovation, and quality products:
Например, правительство Намибии, сознавая, что страна никогда не построит мощную индустриальную базу, взяло на вооружение четкий, уравновешенный и целеустремленный курс на привлечение транснациональных корпораций и получение от них максимально возможной выгоды. Namibia’s government, for example, while recognizing that the country will never build a strong industrial base, takes a clear, balanced, and determined approach to attracting, and getting the most out of, multinational corporations.
А 10-летняя Лиссабонская стратегия Европы, направленная на обеспечение глобального лидерства на основе высоких технологий, была широко дискредитирована, что является дальнейшей причиной включить большую научно-исследовательскую составляющую в любую индустриальную программу всего ЕС. But Europe’s 10-year-old Lisbon strategy to secure global high-tech leadership is widely discredited, which is a further reason to include a large R&D component in any EU-wide industrial program.
Безжалостная сталинская индустриализация 1930-х годов обеспечила быстрый рост советской экономике и превратила Советский Союз из крестьянского царского государства в крупную индустриальную державу, сумевшую произвести достаточное количество оружия, чтобы разгромить немецкие танковые армии. Stalin’s ruthless push for industrialization in the 1930s had grown the Soviet economy at a remarkable rate, and transformed the Soviet Union from a Tsarist peasant state into a major industrial power capable of producing enough weapons to defeat Hitler’s panzers.
Даже саммит в Копенгагене по вопросам изменения климата закончился так, как этого хотел Китай: провал попытки обязать Китай или любую другую индустриальную страну значительно сократить выбросы углекислого газа, при этом всю вину свалили на США. Even the Copenhagen summit on climate change ended just the way China wanted: failure in its attempt to commit China, or any other industrial nation, to making significant cuts in carbon emissions, with the United States getting the blame.
Несмотря на то, что франкоговорящие начали Европейскую индустриальную революцию в девятнадцатом веке, сейчас они живут в угнетении и огромной нужде на федеральных субсидиях, существенная часть которых поступает из налогов, которые платят более успешные и процветающие фламандцы. Although the French-speaking Belgians started the European Industrial Revolution in the nineteenth century, they are now living in a deprived rustbelt in need of federal subsidies, a substantial amount of which comes from taxes paid by the more prosperous, high-tech Flemish.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.