Sentence examples of "инициативность" in Russian
Особенно важна инициативность муниципальных и региональных властей в деле достижения подобных успехов.
Leadership by municipal and regional governments to facilitate such local-level progress is particularly important.
Рекомендация 1: Инициативность и последовательность в плане учета гендерных факторов со стороны руководства на уровне Администратора, старших должностных лиц и координаторов-резидентов.
Recommendation 1: Proactive leadership and renewed management commitment at the level of the Administrator, senior management and Resident Coordinators.
В частности, государственная собственность на землю снижает инициативность капиталовложений семейных ферм и снижает их шансы на приобретение больших участков земли для получения дополнительных выгод от укрупнения производства.
In particular, public ownership of land harms the investment incentives for family farms and reduces their chance of consolidating land holdings in order to exploit economies of scale.
Стимулируя инициативность благотворительных организаций становиться более прозрачными и более сосредоточенными на наглядности своей эффективности, организация GiveWell может заставить наши благотворительные пожертвования делать гораздо больше добра, чем когда-либо прежде.
By giving charities an incentive to become more transparent and more focused on being demonstrably effective, GiveWell could make our charitable donations do much more good than ever before.
Совету следует проявлять большую инициативность в работе с донорами путем организации совещаний с группами региональных представителей в Женеве, встреч в столицах стран-доноров с официальными лицами в целях мобилизации средств или использования видеоконференцсвязи.
The Board could assume a more proactive role with donors, arranging meetings with groups of regional representatives in Geneva, visiting officials in donor capitals for fund-raising purposes or utilizing video conferencing.
Он остановился на соответствующих пунктах указанного документа с точки зрения степени их выполнения и пришел к выводу, что, несмотря на наличие в Европейском союзе адекватных конституционных рамок и парламентских средств борьбы против нетерпимости, наблюдаются недостаточная политическая инициативность и участие.
He reviewed relevant paragraphs in those documents with a view to measuring their implementation, and came to the conclusion that despite an adequate constitutional framework and parliamentary instruments to combat intolerance in the European Union, there was still a lack of political leadership and engagement.
Короче говоря, регулирование стремится разрушить инициативность, стимулируя то, что экономисты называют поведением, направленным на поиск ренты: водители такси и чиновники, занимающиеся распределением лицензий, собирают нетрудовые премии (ренту) исключительно по той причине, что они могут эксплуатировать свое служебное положение, а не потому, что они работают более продуктивно.
In short, regulation tends to distort incentives, stimulating what economists call rent-seeking behavior: the taxi driver and the license official collect unearned premiums (rents) solely because they can exploit their position as insiders, not because they are more productive.
В рекомендации 7 (d) к Совету обращен призыв усилить взаимодействие с донорами и проявлять большую инициативность в деле мобилизации средств путем налаживания контактов с ответственными лицами в столицах стран-доноров и более активной пропаганды Фонда среди фактических и потенциальных доноров в контексте глобальной стратегии УВКПЧ по мобилизации средств для Фонда.
Recommendation 7 (d) called on the Board to strengthen its interaction with donors and to be more proactive in fund-raising by approaching decision makers in donor capitals and by better promoting the Fund to actual and potential donors, within the context of an OHCHR global fund-raising strategy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert