OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Иностранное вмешательство в американские выборы недопустимо. Foreign interference in U.S. elections is unacceptable.
Подпункт 2 (с): " Иностранное публичное должностное лицо " Subparagraph 2 (c): “Foreign public official”
В конце концов, кого интересует иностранное "gazpacho"? In fact, why be concerned about the foreign gazpacho?
Кроме того, "гамбургер" уже и так иностранное слово. Besides, "hamburger" is already a foreign word.
Иностранное вмешательство в предвыборные кампании может стать новой нормой. Foreign meddling in campaigns may be the new normal.
В Сирии, Ливане, Ираке и Йемене иностранное вмешательство стало обычным явлением. Foreign interference has become routine in Syria, Lebanon, Iraq, and Yemen.
Предполагалось, что передача банков в иностранное владение будет гарантировать их стабильность; Foreign ownership of banks was supposed to ensure their stability;
Кроме того, как показывает история, иностранное военное вмешательство препятствует демократизации общества. And history suggests that foreign military intervention impedes democratization.
Статья 19 бис Криминализация коррупции, к которой причастно иностранное публичное должностное лицо Article 19 bis Criminalization of corruption involving a foreign public official
В китайской экономике работают корректирующие силы, поэтому иностранное восприятие также нуждается в корректировке. Forces of adjustment are at work in the Chinese economy, so foreign perceptions need to adjust as well.
Короче говоря, иностранное вмешательство в Афганистане до сего дня не принесло положительных результатов. In short, foreign involvement in Afghanistan has so far failed to produce positive results.
У нас большое иностранное население и один из крупнейших в мире консульских корпусов. We have a large foreign population and one of the world's largest consular corps.
Нормы, ограничивающие иностранное участие до разумных пределов, должны стать частью новой международной системы. Regulations limiting foreign participation to prudent levels should be part of the new international regime.
Обман акционеров, которым занимаются менеджеры и большинство владельцев, калечат иностранное инвестирование в Россию. Abuse of shareholders by managers and majority owners cripples foreign investment in Russia.
В Китае разрабатывается закон об НКО, который запретит иностранное финансирование и наложит другие ограничения. China is drafting a law on NGOs that would not allow foreign funding and impose other restrictions.
В Вашингтоне всегда имелись люди, которым не нравилось иностранное вмешательство в этой и других сферах. There has always been a strand of thinking in Washington that dislikes foreign entanglements, in this and other areas.
Правительство занимается этой темой только в связи с торговлей женщинами и, следовательно, проститутками, имеющими иностранное гражданство. From governmental side the topic is almost only dealt with in connection to trafficking in women and thus women prostitutes of foreign nationality.
По их версии получается, что иностранное правительство злоупотребило доверием для взлома американской компании с целью шпионажа. To hear the Justice Department tell the story, this was a terrible breach of trust for a foreign government to hack into a U.S. company to conduct espionage.
Что ещё более удивительно, страны, развивавшиеся наиболее динамично в последнее время, меньше остальных полагались на иностранное финансирование. Most intriguingly, the countries that have done the best in recent years are those that relied the least on foreign financing.
Американские революционеры отвергли иностранное правление и внешнюю торговлю, а французские революционеры разорвали европейские союзы, заключенные династией Бурбонов. American revolutionaries rejected foreign rule and trade, and French revolutionaries sundered the Bourbon dynasty’s European alliances.

Advert

My translations