Sentence examples of "иностранными" in Russian with translation "overseas"

<>
Центр — негосударственная организация, часто работающая над опросами совместно с иностранными партнерами (например, с Висконсинским университетом в Мадисоне). The Levada Center is a nongovernmental organization that has often worked on surveys with overseas partners, such as the University of Wisconsin at Madison.
Как считают критики, в одном из докладов сотрудники Брукингского института совершили методологическую ошибку, в результате которой не в полной мере был оценен масштаб использования этой программы иностранными аутсорсинговыми фирмами. In one study, critics suggested Brookings made a methodological error that under­stated the extent to which the program is used by overseas out­sourcing firms.
Причина заключается в наличии большого количества иностранных инвесторов. The large presence of overseas investors is the cause here.
В конце XIX века эта идея способствовала конкуренции западных держав за иностранные владения. The idea helped to inspire the late nineteenth-century competition among Western powers for overseas possessions.
В результате, большая часть иностранных сбережений примет форму чистого экспорта в Соединенные Штаты. As a result, more of overseas saving will take the form of net exports to the US.
Помощь Японии иностранным государствам снизилась на 44%, когда в этой стране наступили тяжёлые времена. Japan's overseas aid declined by 44% when that country hit hard times.
Для богатых иностранных клиентов «конфиденциальность очень много значит, особенно когда речь о странах, пораженных коррупцией». For wealthy overseas clients, “privacy is huge, especially in countries where there is corruption.”
Поскольку отрасль производства гидроэнергетического оборудования Китая является доминирующей в мире, Китай также является крупнейшим иностранным строителем плотин. With its industry now dominating the global hydropower-equipment market, China has also emerged as the largest dam builder overseas.
США остаются одной из немногих стран, в которых консультанты помогают продвигать банковские счета, остающиеся неизвестными для иностранных властей. Still, the U.S. is one of the few places left where advisers are actively promoting accounts that will remain secret from overseas authorities.
ФЛАксман 1788 - это номер Лондонского дома сэра Ричарда Ловелла, министра иностранных дел и члена парламента от Северного Оксфорда. FLAxman 1788 is the number of the London home of Sir Richard Lovell, Minister for Overseas Affairs and constituency MP for Oxford North.
В 2007 году объем иностранной помощи в целях развития Африки сократился во многом из-за отмены внешних программ сокращения задолженности. The year 2007 witnessed a decline in overseas development assistance to Africa, largely due to the phasing out of external debt relief.
Иностранные государственные инвестиции - так называемые государственные инвестиционные фонды (sovereign wealth funds или SWFs) - в настоящее время являются предметом интенсивного обсуждения. State-controlled investments from overseas – so-called sovereign wealth funds (SWFs) – are now the subject of intense debate.
Российской оборонной промышленности также придется с удвоенными усилиями искать иностранных клиентов, которые помогут покрыть расходы на исследования, развитие и производство. It will also increase pressure on the Russian defense industry to continue to find overseas customers who will help defray the costs for research, development and production.
Настало время провести серьезное обсуждение в Вашингтоне вопроса о превращении альянсов в организации по предоставлению помощи жителям богатых иностранных государств. It’s time for a serious debate in Washington about turning alliances into welfare for the well-to-do overseas.
Висбаден - Иностранные государственные инвестиции - так называемые государственные инвестиционные фонды (sovereign wealth funds или SWFs) - в настоящее время являются предметом интенсивного обсуждения. WIESBADEN - State-controlled investments from overseas - so-called sovereign wealth funds (SWFs) - are now the subject of intense debate.
Теперь они будут заменяться на истребители F-22, однако Япония разочарована тем, что американский закон запрещает продажу иностранным государствам этих самолетов. These were set to be replaced by the F-22 Raptor; however, Japan was disappointed by U.S. law preventing the F-22 from being exported overseas.
Кап. 503 позволяет Сянгану выдавать иностранной юрисдикции террористов, совершивших уголовное преступление, на основе двустороннего соглашения, подписанного между САР Сянган и этой юрисдикцией. 503 enables Hong Kong to surrender terrorists who have committed criminal offences to an overseas jurisdiction on the basis of a bilateral agreement concluded between the Hong Kong SAR and that jurisdiction.
К тому времени, было уже 245 трастовых компаний, которые имели такие низкие статистики возврата выданных ссуд, что иностранные инвесторы начали полностью избегать Китая. At the time, there were 245 such trust companies, which had such a poor record of repayment that overseas investors were beginning to shun China entirely.
Российское правительство собирается учредить фонд размером в 10 миллиардов долларов, для привлечения инвестиций иностранных компаний, заявили двое источников, близким к правительству 7 марта. The Russian government is setting up a $10 billion fund aimed at boosting investment by overseas buyout firms in the country, two people with knowledge of the matter said March 7.
Однако в данном случае истина намного сложнее — из-за существования своеобразного партнерства государства и общества, которое зачастую объясняет вмешательство России в дела иностранных государств. The truth, however, is far more complicated thanks to a kind of public-private partnership that often explains Russian meddling overseas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.