OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Более того, компромиссы, на которые пошел Белый дом Обамы, соответствуют общим политическим приоритетам администрации: избегать по мере возможности иностранных интервенций и ставить дипломатию в вопросах ПРО выше интересов безопасности. Moreover, the compromises the Obama White House has made are consistent with the administration’s overall policy preferences: avoiding foreign interventions wherever possible, and putting "diplomacy" before security on missile defense.
Иными словами, сторонники иностранных интервенций вернулись. The champions of intervention abroad, in other words, are back.
Может ли Афганистан, наконец, избежать череды войн и иностранных интервенций, не дававших стране покоя в течение более чем трех десятилетий? Can Afghanistan finally escape the cycle of militancy and foreign intervention that has plagued it for more than three decades?
Большинство иностранных интервенций оказываются безрезультатными, и даже успешные интервенции оборачиваются большими потерями в смысле финансов и человеческих жизней. Most foreign interventions fail, and even the successes are costly in lives and treasure.
Хотя я иногда слышу в свой адрес критику в связи с моей чрезмерной осторожностью в вопросе интервенции, лишь немногие самопровозглашенные противники вмешательств отвергают обоснованность абсолютно всех иностранных интервенций. Though I am sometimes scorned for my supposed excess of caution with respect to intervention, few self-described noninterventionists disavow all foreign intervention.
Уже разочарованные участием в иностранных делах после иракской и афганской интервенций, которые обошлись намного дороже, чем позволили достичь, многие американцы скептически настроены по поводу возможных успехов США за рубежом. Already turned off by foreign involvement in the wake of the Iraq and Afghanistan interventions, which cost much more than they achieved, many Americans are skeptical of what the US can accomplish abroad.
Бернар Кушнер - новый министр иностранных дел Франции - давно и широко известен как сторонник интервенций в страны, где нарушаются права человека. Bernard Kouchner, France's new foreign minister, has a long and distinguished record as an advocate of intervention in countries where human rights are abused.
85% иностранных инвесторов, работающих в Казахстане, считают его самым привлекательным рынком в СНГ. 85% of foreign investors working in Kazakhstan consider it the most attractive market in the CIS.
Банк объявил о своём намерении ограничить поддержку рубля до 350 миллионов долларов в день в рамках валютных интервенций. The bank announced that it would limit its support of the ruble to $350 million a day.
Она говорит на трёх иностранных языках. She can speak three foreign languages.
d) проведение валютных интервенций государственными организациями; d) government intervention in the currency market;
Я, наверное, буду первым министром иностранных дел Польши, кто такое скажет, но тем не менее: я боюсь германской мощи меньше, чем начинаю бояться их бездействия. I will probably be the first Polish foreign minister in history to say so, but here it is: I fear German power less than I am beginning to fear German inactivity.
Укрепление японской иены вызвало несколько интервенций Банка Японии в этом году, что, в свою очередь, вызвало ралли на японском фондовом рынке. The strengthening yen has generated several interventions by the Bank of Japan this year, which in turn has led to rallies in Japanese equities.
Я работаю в Министерстве иностранных дел. I work in the State Department.
В XIX веке тарифное регулирование было главным инструментом торговых интервенций, а с 1920-х и 1930-х годов оно стало сопровождаться и валютными махинациями. In the 19th century, import tariffs were the main instrument of trade intervention, increasingly supplemented during the 1920s and 1930s by currency machinations.
Обычно японцы не сильны в иностранных языках. As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.
А затем отказалась от интервенций на валютном рынке. Then she stepped back from intervening on the currency market.
У меня нет предрассудков против иностранных рабочих. I don't have a prejudice against foreign workers.
Волна интервенций? Trigger Interventions
Разумеется, мы не хотим разочаровывать наших иностранных партнеров. Naturally we do not want to disappoint our foreign business partners.

Advert

My translations