Sentence examples of "иностранцами" in Russian

<>
Россия опасается накопления иностранцами гособлигаций Russia Sees Risks Emerging as Foreigners Amass State Ruble Bonds
Они являются иностранцами, которые не имеют права управлять народом. They are aliens who have no right to govern the nation.
удостоверяющие личность документы, предъявляемые лицами без гражданства и иностранцами. the identification documents submitted by persons without citizenship and foreigners.
Для Вильдерса и его сторонников это послужило знаком того, что она "нянчится" с иностранцами и потакает мусульманам. To Wilders and his supporters, this is a sign of her molly-coddling of aliens, of appeasing Muslims.
Никогда прежде не встречавшиеся с иностранцами русские перестали дивиться этому чуду. Russians who had never before met a foreigner ceased to marvel at the novelty.
Открываемые Законом о возбуждении деликтных исков иностранцами средства правовой защиты были недавно дополнены принятым в 1992 году Законом о защите жертв пыток, Pub. The remedies available under the Alien Tort Claims Act have recently been supplemented by the 1992 Torture Victims Protection Act, Pub.
Она также определяет признаваемые за монегасками и иностранцами публичные права и свободы. It also enshrines the fundamental rights and freedoms recognized to Monegasque citizens and foreigners.
В статьях 665, 666, 667, 668 и 669 Уголовно-процессуального кодекса говорится о преступлениях и правонарушениях, совершенных за границей как сенегальцами, так и иностранцами. Articles 665, 666, 667, 668 and 669 of the Code of Criminal Procedure refer to offences committed abroad either by Senegalese or by aliens.
Я тебя очень, очень люблю, но зачем тебе было спать с иностранцами, дурочка? I like you very, very much, but why'd you sleep with a foreigner, stupid?
Статья 4 Уголовного кодекса гласит, что преступление, совершенное за пределами Великого Герцогства гражданами Люксембурга или иностранцами, наказывается в Великом Герцогстве лишь в случаях, установленных законом. Article 4 of the Criminal Code provides that an offence committed outside the Grand Duchy by Luxembourg nationals or aliens is punishable in the Grand Duchy only in the cases provided for by law.
Не исключено, что избиратели испытывают с иностранцами столько же проблем, сколько и с нахлебниками. Perhaps voters have just as much of a problem with foreigners as they do with freeloaders.
Ни одно из нарушений прав, на которые ссылается Сент-Винсент и Гренадины и которые перечислены в пункте 97, нельзя назвать нарушением обязательств, касающихся обращения с иностранцами. None of the violations of rights claimed by Saint Vincent and the Grenadines, as listed in paragraph 97, can be described as breaches of obligations concerning the treatment to be accorded to aliens.
Другим способом противодействия таким актам является применение положений Специального закона о контроле за иностранцами. Another way of preventing such acts would be to invoke the Special Control of Foreigners Act.
преступлений, совершенных гражданами Андорры или иностранцами за границей против безопасности Княжества, его учреждений или органов власти, и преступлений, связанных с подделкой официальных документов, денежных знаков или печатей Андорры; Crimes committed abroad by Andorrans or by aliens against the security of the Principality, its institutions or its authorities, and offences involving falsification of official Andorran documents, currency or seals;
Этим Законом упраздняется прежний Закон о контроле за иностранцами № 45/1965 в его исправленном виде. The Act abolished the older Act on Control of Foreigners, No. 45/1965, as amended.
Правовые нормы, касающиеся высылки иностранцев, развивались сначала в отношении понятия иностранцев в общем в рамках более широкой области международного права, регулирующей обращение с иностранцами, включая нелегалов и жителей-иностранцев. The law relating to the expulsion of aliens developed first in relation to the notion of aliens in general as part of the broader field of international law governing the treatment of aliens, including illegal aliens and resident aliens.
Сегодня гражданский брак может заключаться между гражданами Ливана и иностранцами, и такие браки официально регистрируются. Civil marriages could now be contracted between Lebanese and foreigners, and those marriages were formally registered.
Кроме того, в статье 29 Конституции за иностранцами признается право на убежище, если они подвергаются преследованию за совершение политических преступлений, которое реализуется в соответствии с законом и нормами международных договоров. Similarly, all forms of discrimination and segregation are excluded, and in fact article 29 accords aliens the right of asylum when they are persecuted for political offences, in accordance with the law and international agreements.
Из записей слышно, что один из офицеров СВР говорит следующее: «Как еще работать с иностранцами? As one of the SVR officers said on the tapes, “How else to work with foreigners?
Такие права, как право на жизнь, свободу и неприкосновенность лица, а также право на равенство перед законом и равную защиту закона, несомненно, не допускают проведения различия между гражданами и иностранцами. Rights such as the right to life, liberty, and security of the person and the right to equality before, and equal protection of the law, clearly allow for no distinction between nationals and aliens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.