Sentence examples of "инспекторы" in Russian

<>
Инспекторы не оправдали наших ожиданий The Inspectors Have Failed Us
В соответствии с недавно введенной системой рангов инспекторы первого эшелона косовской полицейской службы в настоящее время обеспечивают непосредственное руководство своими коллегами, а сотрудники на старших руководящих должностях выполняют консультативные функции наряду со старшими офицерами полиции МООНК. A recently introduced rank system means that first-line Kosovo Police Service supervisors are currently engaged in providing direct supervision of their colleagues, while the senior management ranks fulfil advisory functions alongside senior UNMIK police officers.
Вскоре после этого инспекторы возвратились в Тармию. Soon thereafter, the inspectors returned to Tarmiya.
В отношении процедурных аспектов ведения этих дел, в течение 2000 года инспекторы министерства стали информировать работниц о просьбах работодателей в отношении их увольнений, с тем чтобы можно было более эффективно осуществлять право этих работниц на изложение своего мнения. As to the procedural aspects of handling these cases, in the course of the year 2000 the department supervisors began to provide the worker with the employer's request for her dismissal, so that her right to be heard can be more efficiently effected.
Инспекторы продукции - бюрократы, безликие счетоводы, сливающиеся со стенами. Product inspectors are bureaucrats, faceless bean-counters who blend into the woodwork.
Фридлэндер (Friedlander) также утверждает, что некоторые инспекторы были больше озабочены фальсификацией документации осмотров, чем безопасностью потребителей, и что известен случай, когда 9 июня 2005г. в Техасе корова с явными симптомами коровьего бешенства была отправлена на мясокомбинат без каких-либо анализов. Friedlander also claims that some supervisors were more concerned about falsifying inspection documents than protecting consumers and that on June 9, 2005, a cow in Texas with BSE symptoms was sent straight to the rendering plant without testing.
Инспекторы считают, что разработанная стратегия стала хорошей отправной точкой. The Inspectors believe that the strategy developed is a sound starting point.
Только специально подготовленные инспекторы по жилищным условиям будут составлять доклады. Only qualified home inspectors will be able to produce the reports.
Инспекторы и лица, проводящие расследования и оценки, охватываются схемой ротации. The inspectors, investigators and evaluators are subject to rotation.
Это то, на чем инспекторы сосредотачивали свое внимание до сих пор. This is where the inspectors have focused so far.
Проводить эти проверки на надежность будут правомочны только инспекторы органов полиции. Only police inspectors will be authorized to carry out these reliability tests.
Они не смогли посетить два места из соображений безопасности, заявили инспекторы. They were unable to visit two sites because of security concerns, the inspectors said.
Каким образом инспекторы выбирают среди выращиваемых культур растения с целью их изучения? How do the inspectors pass through the crops to select plants for examination?
С 1999 года инспекторы МАГАТЭ регулярно проверяют национальную документацию по учету этих материалов. Inspectors of the IAEA have regularly carried out verifications of national records since 1999.
На протяжении этого периода инспекторы обыскали все уголки Ирака, не оставив камня на камне. Throughout this period, the inspectors have searched every corner of Iraq and left no stone unturned.
И после нашей встречи в Хеммингс, инспекторы здравоохранения обнаружили еще три случая заражения брюшным тифом. And since our meeting at the Hemmings', the health inspector's uncovered three more cases with typhoid.
На данном этапе Инспекторы не вносят такого официального предложения, но эту альтернативу следует изучить дополнительно. While the Inspectors are not at this stage making a formal suggestion, such an alternative should be further explored.
Возможно, благодаря благоразумию инспекторы и выиграли какое-то время, но ошибался не один только Буш. Prudence might have bought more time for the inspectors, but Bush was not alone in this mistake.
Инспекторы умудрились действовать нерешительно даже тогда, когда они случайно натолкнулись на веские доказательства мошенничества иракской стороны. The inspectors even managed to falter when they stumbled across hard evidence of Iraqi cheating.
В 2002 году инспекторы организации раскрыли тайные планы Северной Кореи, что повлекло за собой санкции ООН. In 2002, its inspectors revealed North Korea's cheating, prompting UN sanctions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.