Sentence examples of "интервенций" in Russian

<>
Иными словами, сторонники иностранных интервенций вернулись. The champions of intervention abroad, in other words, are back.
d) проведение валютных интервенций государственными организациями; d) government intervention in the currency market;
Успехи интервенций в распространении демократии оказались особенно плачевными. The track record of interventions to spread democracy is particularly abysmal.
Поэтому в большинстве случаев страны должны воздерживаться от интервенций. Thus, in most instances, countries should refrain from intervention.
Однако итогом интервенций Обамы-Клинтон стали слабость, смятение и беспорядок. But the legacy of the Obama-Clinton interventions will be weakness, confusion, and disarray.
Они сопротивляются повышению курса валюты посредством валютных интервенций и управления капиталом. They are resisting appreciation through foreign-exchange intervention and capital controls.
Начинается он с натовских интервенций в Боснии и Косове под американским руководством. They began with the U.S.-led NATO interventions in Bosnia and Kosovo.
Либеральные циклы характеризуются правительственными интервенциями, а консервативные циклы – уменьшением доли правительственных интервенций. Liberal cycles are characterized by government intervention and conservative cycles by government retreat.
Эти разные точки зрения объясняют неопределенность вокруг последних интервенций Франции в Африке. These differing views explain the uncertainty surrounding France’s recent interventions in Africa.
Трише повторно заявил, что целью текущих интервенций Европейского центробанка являются не процентные ставки. Trichet has said repeatedly that current ECB interventions do not target interest rates.
История интервенций Вашингтона от Вьетнама до Ирака – ясное напоминание об ограниченности американской силы. The history of Washington’s interventions from Vietnam to Iraq offers a clear reminder of the limits of American power.
Он проявил их в своей оппозиции в отношении интервенций в Ираке и в Ливии. He exhibited them in his opposition to the Iraq and Libya interventions.
А ведь именно это будет определять перспективную политику США в вопросах обороны и интервенций. That is what will shape future US intervention and defense policy.
Корни продолжающихся американских и британских интервенций на Ближнем Востоке глубоко уходят в песок арабских стран. The continuing misguided interventions in the Middle East by the United States and the United Kingdom have their roots deep in the Arabian sand.
Только за последние два месяца можно насчитать более 150 различных политических интервенций во всем мире. In the last two months alone, one can count more than 150 different policy interventions around the world.
Этой точке зрения противоречат фактические события и закономерности в действиях России после прежних военных интервенций. That view is contradicted by realities on the ground and by Russia’s past conduct after military interventions.
А Саманта Пауэр ошибается: американцы не устали от гуманитарных интервенций, они устали от их последствий. Samantha Power has it wrong: Americans aren’t tired of humanitarian intervention; they are tired of its consequences.
Затраты вряд ли бы превзошли стоимость военных и гуманитарных интервенций, но выгоды были бы несравнимо выше. The costs compare favorably with military and humanitarian intervention; in human and political terms there is no comparison.
В эпоху кибер-войн и беспилотных летательных аппаратов отказ от R2P или гуманитарных интервенций кажется маловероятным. In an age of cyber warfare and drones, the end of R2P or humanitarian intervention is hardly foretold.
Впрочем, Германия согласится на всё это, только если увидит реальные шаги, снижающие вероятность дорогостоящих финансовых интервенций. But Germany will agree only if it sees steps limiting the likelihood of expensive intervention.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.