Sentence examples of "интересуются" in Russian

<>
Они не пьют, не интересуются чужими женами. They don't drink, charge interest, or philander.
Многие компании уже интересуются им. Many companies are interested in this.
Всё это правда, но большинство европейцев гораздо меньше интересуются весом своего континента на мировой арене, чем их лидеры. True, but most Europeans are far less concerned than their leaders about the continent's global influence.
Жители шокированы и возмущенны, а телефоны разрываются от звонков в местную охранную компанию, где многие интересуются установкой сигнализаций в своих домах. Residents have expressed shock and outrage, and phones are ringing off the hook at a local security company where many have inquired about installing alarm systems in their homes.
Я размещаю её на нескольких форумах, и люди интересуются, и они хотят этого, и им весело проводить время друг с другом. I literally post it up on the boards, and people take interest, and they want to do it, and they're excited to hang out with each other.
«Они наверняка интересуются движением денег на банковских счетах». “Seeing how the money is flowing in these bank accounts can be very interesting for them.”
Шпионы повсеместно интересуются проявлениями похоти. Spies are interested in prurient behavior everywhere.
Испания, Франция и другие Стороны интересуются, должны ли их национальные итоговые данные включать выбросы с основной национальной территории, а также выбросы с заморских территорий или удаленных районов. Spain, France and other Parties have inquired whether their national totals should include emissions from the main national territory only or also include overseas territories or outlying areas.
Справа от мероприятия нажмите интересуются, пойдут или приглашены. On the right side of your event, click interested, going or invited
Но не только ученые интересуются симметрией. But it's not just scientists who are interested in symmetry.
Дети не интересуются Кореей, ни Южной, ни Северной. Their children have no interest in Korea, North or South, she said.
Ваш сайт обращён к тем людям, которые интересуются кошками. Your site appeals to people who are interested in cats.
Он добавил: «Я искреннее считаю, что люди, которые читают Forbes, не интересуются зарплатами чиновников». He added: "I sincerely believe that people who read Forbes are not interested in officials' salaries."
Согласно результатам этого опроса, только 10% молодых украинцев интересуются политикой. The poll also shows that only 10 percent of young Ukrainians are interested in politics.
Можно создать новые записи интересов или возможных сделок для субъектов, которые интересуются предложениями кампании. You can generate new lead or opportunity records for parties who show interest in the campaign’s offering.
Никак нельзя сказать, что обеспеченные принцы интересуются американскими политическими ценностями. Not that the well-heeled princes are interested in American political values.
перейдите к мероприятию и нажмите Пойдут, Интересуются или Приглашены, чтобы посмотреть, кто ответил на приглашение. Go to the event and click Going, Interested or Invited to see who has responded.
Но когда он позвонил, я сказал, только лопухи интересуются Подпроектом 7. But I told him when he called only yahoos are interested in Subproject 7.
Блоги или группы, объединяющие людей, которые интересуются оружейной тематикой, если этот сервис не продает данные продукты Blogs or groups connecting people with weapon-related interests, as long as the service doesn't lead to the sale of these products
Facebook может найти людей, которые интересуются продукцией, похожей на вашу, даже если они никогда не посещали ваш сайт. Facebook can work behind the scenes to find people who, like Sally, are interested in products similar to your own, even if they've never visited your site.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.