Sentence examples of "интернетовский" in Russian

<>
Translations: all26 internet26
В этом отношении интернетовский пузырь был необычным. The Internet bubble was unusual in this regard.
Или можно рассмотреть интернетовский пузырь, который Гринспен распознал рано, однако ничего не сделал для борьбы с ним. Or consider the Internet bubble, which Greenspan recognized early but then did nothing to address.
Его интернетовский, сочувствующий и в целом либеральный имидж помогает завербовать основных избирателей - избирателей, которые вне досягаемости самого Путина - для участия в путинском плане. His Internet-surfing, compassionate, and generally liberal image helps recruit a key constituency - those beyond the reach of Putin himself - to the Putin plan.
Теперь ему предстоит воссоздать себя за счет продажи правительству за приличную цену своих знаний о компьютерной безопасности, а затем он намерен перекочевать в какой-нибудь интернетовский стартап и стать богатым. Now he would reinvent himself by selling his computer security expertise to the government for a decent salary, then transition to an Internet startup and make himself wealthy.
Она просила секретариат как можно скорее опубликовать интернетовский вариант справочника, а в отношении текста в бумажном виде подождать вступления в силу пересмотренного варианта приложения 1, с тем чтобы учесть его положения. It requested the secretariat to publish an Internet version as soon as possible and to hold over the hard copy version until the revision of Annex 1 came into force so that this could be taken into account.
продолжать обслуживать интернетовский веб-сайт по вопросам разоружения, в том числе часто обновлять базы данных, такие, как сборник «Состояние многосторонних соглашений о регулировании вооружений и разоружении» и посвященные разоружению резолюции и решения Генеральной Ассамблеи, в рамках веб-сайта Организации Объединенных Наций и создавать варианты этого сайта на как можно большем числе официальных языков; To continue to maintain the Disarmament Internet web site, including frequent updates of the databases such as the Status of Multilateral Arms Regulation and Disarmament Agreements and the disarmament-related Resolutions and Decisions of the General Assembly, as a part of the United Nations web site and to produce versions of the site in as many official languages as feasible;
В своем ответе правительство заявляет, что выпускник университета Ши Тао работал в издаваемой в провинции Хунань газете " Модерн бизнес дейли " и возглавлял в ней издательский отдел и что в апреле 2004 года он использовал находившееся в его собственном офисе интернетовское оборудование для отправки по электронной почте на интернетовский сайт за границей материалов, которые он взял из секретных официальных документов. The Government, in its response, states that Shi Tao, university graduate, was employed on the Hunan Province Modern Business Daily, in charge of the editorial department, and that in April 2004, he had used his own office Internet equipment to send material that he had transcribed from secret official documents by email to an Internet site abroad.
Почтовые, телефонные, факсимильные и интернетовские услуги Postal, telephone, telefax and Internet services
Но многие интернетовские программы предполагают, что история обогащается последовательными контрибуциями. But many internet programs suggest that a story is enriched by successive contributions.
Все это экономическое мошенничество превозносилось телевидением, печатью и интернетовскими журналистами. All of this economic legerdemain was magnified by television, print, and Internet journalists.
Эти сети также обслуживаются с помощью вебсайтов и интернетовских систем коммуникации и обработки информации. These networks are also served by websites and Internet based communications and information handling systems.
Действительно, многие страны завидуют Силиконовой Долине возле Сан-Франциско, мировому центру компьютерного, програмного и интернетовского бизнеса. Many countries, indeed, are envious of Silicon Valley outside of San Francisco, the world's center of the computer, software, and Internet industries.
Тенденция основных средств массовой информации избегать проверки и репортажей о том, что достойно освещения в интернетовских теориях заговора, имеет частично классовый уклон. The mainstream media's tendency to avoid checking out or reporting what is actually newsworthy in Internet conspiracy theories partly reflects class bias.
как мы видим в последние недели после митинга Сары Пэйлин, интернетовские теории представили Барака Обаму как террориста или состоящего в лиге с террористами. In a fevered environment, without good editorial validation or tools for sourcing, citizens can be preyed upon and whipped up by demagogues, as we saw in recent weeks at Sarah Palin's rallies after Internet theories painted Barack Obama as a terrorist or in league with terrorists.
Он, в частности, призван помогать участвующим национальным учреждениям стран с переходной экономикой пользоваться интернетовской связью, вебсайтами и поисковыми средствами для обмена информацией между ними и международными партнерами. It is to assist, in particular, National Participating Institutions in economies in transition to use Internet connections, web sites and search tools for information exchanges between themselves and international partners.
К примеру, вебмастер проекта " Энергетическая эффективность- 21 " провел внешнюю оценку проекта с помощью интернетовского обследования участников проекта ЭЭ-21, итоги которого отражены в докладе об обследовании вебсайта ЭЭ-21. For example, the Energy Efficiency 21 Project webmaster undertook an external evaluation of the Project by an Internet based survey of EE21 participants documented in a report on the EE21 Website Survey.
В 2000 году Секция по правовым вопросам завершила первый этап работы по созданию интернетовской базы данных о национальном законодательстве в области борьбы с наркотиками, которая охватывает только законы, принятые с 1990 года. In 2000, the Legal Section completed phase I of the development of an Internet database of national drug control legislation, covering only legislation adopted since 1990.
В частности, Группа предлагает с помощью глобального интернетовского форума изучать общественное мнение и повышать информированность общественности о возникающих проблемах (предложение 3) и проводить публичные слушания для рассмотрения хода выполнения обязательств, согласованных на глобальном уровне (предложение 5). It suggests, in particular, a global Internet agora to survey public opinion and raise awareness on emerging issues (proposal 3) and public hearings to review the progress made in meeting globally agreed commitments (proposal 5).
В электронном формате проекты ДСП, с которыми можно будет ознакомиться на интернетовском веб-сайте ЮНИСЕФ, в соответствующих случаях будут увязаны с сводной таблицей результатов Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР). The electronic versions of the draft CPDs, to be made available on the UNICEF Internet site, will contain a link to the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) results matrices, where applicable.
В Официальном бюллетене сессии будет опубликована информация о медицинских услугах и номерах вызова скорой помощи, почтовых, телефонных, факсимильных, фотокопировальных и интернетовских услугах, работе кафетериев и баров, банковских услугах, услугах бюро путешествий и любых других услугах для участников. Information on medical services and emergency numbers, postal, telephone, fax, photocopying and Internet services, cafeterias and bars, banking services, travel agency and any other services available for participants will be published in the Official Journal of the session.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.