Sentence examples of "информационную систему" in Russian

<>
При необходимости следует создать надлежащую информационную систему. Where appropriate a dedicated information system could be established.
Доказательствами заключения такого соглашения стала информация о совещании руководителей компаний незадолго до повышения цен и обмен конфиденциальными сведениями через информационную систему третьей стороны, дающей информацию о ценах на авиаперевозки. The evidence of agreement included a meeting of the executives shortly before the price increase and the exchange of confidential information through a computerized airline price data system maintained by a third party.
ВСООНЛ оказывали также помощь в проведении мероприятий по разминированию в рамках гуманитарных операций и создали информационную систему по вопросам разминирования. UNIFIL also assisted in humanitarian demining activities and set up an information management system for mine action.
адресат не мог разумно ожидать, что сообщение данных будет направлено в эту конкретную информационную систему. “… the addressee could not reasonably expect that the data message would be addressed to that particular information system.
База данных о существующих угрозах представляет собой большую бортовую информационную систему, в которой содержатся данные о географии, воздушном пространстве и потенциальных угрозах в тех зонах, куда истребители F-35 могут быть направлены для выполнения боевых заданий, сообщили представители американских военно-воздушных сил. Described as the brains of the airplane, the "mission data files" are extensive on-board data systems compiling information on geography, air space and potential threats in areas where the F-35 might be expected to perform combat operations, Air Force officials explained.
УВКБ и ЮНФПА в сотрудничестве с Международным комитетом спасения продолжали разрабатывать информационную систему по гендерному насилию в целях улучшения качества и систематизации сбора данных и обмена информацией в гуманитарных ситуациях. UNHCR and UNFPA, in collaboration with the International Rescue Committee, continued to develop a Gender-based Violence Information Management System to improve and systematize data collection and information sharing in humanitarian settings.
В настоящее время базы данных по миграции, принадлежащие различным государственным департаментам, сводятся в единую информационную систему. Databases on migration in different State departments were currently being combined in a single information system.
Задача состоит в том, чтобы создать единую информационную систему для согласования и включения в архивы имеющихся данных и в целом сохранить имеющую историческую ценность информацию, содержащуюся в нынешних архивах Секретариата по правам человека путем ее перевода в цифровые изображения, что позволит избежать ручной работы с соответствующими материалами. The ultimate goal is to create a comprehensive data system, combining and integrating the different sets of files together with current and future data, and to preserve information of historical importance in the existing files of the Human Rights Secretariat, converting the images into digital form and eliminating manual processing.
Этот проект пункта касается случаев, когда и составитель, и адресат используют одну и ту же информационную систему. This draft paragraph deals with cases where both the originator and the addressee use the same information system.
Статья 10 распространяется также на ситуации, когда электронное сообщение не покидало информационную систему, находящуюся под контролем составителя. Article 10 also covers situations where an electronic communication has not left an information system under the control of the originator.
Кроме того, исправление должно быть занесено в архивную копию решения, использующуюся государственным органом, или в его информационную систему. In addition, the correction must be marked on the archive copy of the decision used by the authority or in the authority's information system.
ФАО использовала компьютеризованную Географическую информационную систему (ГИС), в частности, для нахождения потенциальных ирригационных районов в Африке и картирования сельскохозяйственных зон в Кении. FAO had used the computer-based Geographic Information System (GIS) to, inter alia, identify potential irrigation areas in Africa and to map Kenya's agricultural zones.
Считается, что сообщение данных может быть извлечено адресатом после того, как оно поступит в информационную систему, на использование которой адресат дал свое согласие ". A data message is presumed to be capable of being retrieved by the addressee when the data message enters an information system which the addressee has agreed to use”.
Все функции административной поддержки будут сведены в единую и комплексную информационную систему для всей Организации, включая миссии по поддержанию мира и миссии на местах. All administrative support functions will be consolidated under a single integrated information system for the entire Organization, including peacekeeping and field missions.
Если электронное сообщение отправлено в иную информационную систему, чем та, которую указал адресат, это электронное сообщение считается полученным в момент, когда адресат узнает об этом сообщении. When an electronic message is sent to an information system other than that designated by the addressee, the electronic message is deemed to be received at the time when the addressee becomes aware of the message.
Для хранения и обработки информации, представленной Сторонами, можно создать информационную систему, работающую в режиме онлайн, с тем чтобы предоставить Сторонам доступ для ввода и обновления информации. To store and process information provided by Parties, an online information system could be developed and Parties given access to enter and update information.
В пункте 332 Комиссия рекомендовала Комиссии по международной гражданской службе (КМГС) максимально использовать Комплексную информационную систему контроля и документации в своей системе контроля за осуществлением программ. In paragraph 332, the Board recommended that the International Civil Service Commission (ICSC) maximize the use of the Integrated Monitoring and Documentation and Information System in its programme performance monitoring system.
С точки зрения как определения отправления, так и определения получения, сообщение данных поступает в информационную систему в момент, когда оно может быть обработано в рамках данной информационной системы. For both the definition of dispatch and that of receipt, a data message enters an information system at the time when it becomes available for processing within that information system.
Кроме того, в будущем информация о заявлениях на получение виз, которые были отклонены или удовлетворены в рамках Европейского союза, будет поступать в планируемую Европейскую визовую информационную систему (ВИС). Moreover, the envisaged European Visa Information System (VIS) will in future pool information on visa applications that have been refused and granted in the European Union.
некоторые страны создали Информационную систему по проблемам опустынивания в рамках процесса национальных программ действий в целях содействия осуществлению наблюдения за деятельностью по борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засухи; Some countries have established a desertification information system, as part of the national action programme to combat desertification process to assist in monitoring interventions to combating desertification and mitigate drought impacts;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.