Sentence examples of "инфракрасном" in Russian

<>
Марсиане же на инфракрасном диапазоне, глупенький. Um, martians use infrared, silly.
Примерами такого типа обычного оружия являются радиочастотные устройства для " глушения " электронных каналов и " слепящие " лазеры, действующие в видимом или инфракрасном диапазоне электромагнитного спектра. Radio-frequency “jamming” devices for electronic links and “dazzling” lasers operating in the visible or infra-red region of the electromagnetic spectrum are examples of this type of conventional weapons.
Рассматривая ветку в инфракрасном диапазоне, кажется, что она уже горит. Seen in infrared, the branch looks like it's already on fire.
К числу разработанных АНАКА приборов относятся также видеоспектральный комплекс ВСК-3, работающий в диапазоне 0,4-0,9 микрон, инфракрасный радиометр, предназначенный для аналогичных измерений в инфракрасном диапазоне; фурье-спектрометр; и микроволновый радиометр. Other instruments developed by ANASA include a videospectral complex VSK-3, working in the range of 0.4-0.9 microns, an infra-red radiometer intended for similar measurements in the infra-red band, a Fournier spectrometer, as well as a microwave-radiometer.
Как вы можете видеть на инфракрасном камере, тепловыделение совсем низкое. On an infrared camera, you can see it's much smaller.
И как только оно достаточно нагреется, я смогу увидеть это на инфракрасном термометре. And once it heats up enough, I should be able to see it on the infrared.
Кроме радаров и средств радиоэлектронной поддержки ПАК ФА оснащается средствами поиска и сопровождения в инфракрасном диапазоне. In addition to radars and electronic support measures, the PAK-FA is equipped with infrared search and track capabilities.
А через пару лет они смогут видеть в ультрафиолете и в инфракрасном свете, и смогут фокусироваться и делать микрофокусирование And a couple of years after that, they'll be able to see in ultraviolet, they'll be able to see in infrared, they'll be able to focus their eyes, they'll be able to come into a microfocus.
В бомбе малого диаметра Small Diameter Bomb II используется система наведения, работающая в трех диапазонах: инфракрасном, миллиметровых волн и лазерном. The Small Diameter Bomb II uses a technology called a “tri-mode” seeker, drawing from infrared, millimeter wave and laser-guidance.
Одна из камер является панхроматической, и оставшиеся четыре будут получать изображение соответственно в красном, зеленом, голубом и ближнем инфракрасном диапазонах. One will be a panchromatic camera and the remaining four will obtain images in the red, green, blue and near-infrared bands.
Это хорошие объекты для изучения при помощи космического телескопа имени Джеймса Уэбба, который весьма чувствителен в инфракрасном диапазоне, где коричневые карлики светятся ярче всего. These should be ripe targets for the James Webb Space Telescope (JWST), which is sensitive in the infrared where brown dwarfs shine brightest.
«На истребителе... будет устанавливаться мощная многоспектральная оптическая система, работающая в различных диапазонах — лазерном, инфракрасном, ультрафиолетовом, собственно оптическом, однако значительно превышающем видимый человеком спектр», — отметил Михеев. “A powerful multi-spectral optical system operating in various ranges - the laser, infrared, ultraviolet and, actually, in the optical band, which, however, considerably exceeds the spectrum visible to humans," Mikheyev said.
МиГ-35 будет также оборудован уникальной оптико-локационной станцией (ОЛС), которая представляет собой пассивный электрооптический сенсор, работающий как в визуальном режиме, так и в инфракрасном диапазоне. The MiG-35 will also be equipped with a unique optical locator system (OLS) — which is a passive air-to-air electro-optical sensor that operates in both visual and infrared wavelengths.
И, конечно, есть инструменты для работе в инфракрасном спектре, чтобы можно было наблюдать за животными ночью, и оборудование для видеозаписи, и аудиозаписывающее оборудование становится легче и лучше. And of course, there's developments in infrared, so you can watch animals at night, and equipment for recording by video, and tape recording is getting lighter and better.
В 2002 году были успешно завершены всеобъемлющие рабочие испытания спутника ASTRO-F (получение изображений в инфракрасном спектре), которые охватывали все приборы спутника, и первые серии испытаний систем интерфейса. ASTRO-F (the infrared imaging surveyor) successfully completed a comprehensive performance test of its mission instruments and the first series of interface tests in 2002.
Инфракрасная ГСН ракеты, благодаря своим гироскопам и шарнирным механизмам, производит корректировку с помощью реактивных микродвигателей для обеспечения вертикальности траектории удара по захваченному характерному признаку цели в инфракрасном диапазоне. The missile’s infrared seeker, benefiting from gyroscopes and gimbels, makes adjustments using thrusters to ensure its trajectory leads it to plunge almost vertically onto the infrared signature it was locked onto.
IASI предназначен для измерения атмосферного спектра в инфракрасном диапазоне для построения температурных профилей с точностью 1 кельвин и профилей влажности с точностью 10 процентов при вертикальном разрешении 1 км. IASI will measure the atmospheric spectrum in infrared to establish temperature and humidity profiles with an accuracy of 1 K and 10 per cent humidity and a vertical resolution of 1 kilometre.
На МиГ-35 также будет установлена уникальная оптико-локационная станция ОЛС, представляющая из себя электро-оптический прибор обнаружения класса «воздух-воздух», который действует как в видимом, так и в инфракрасном диапазонах волн. The MiG-35 will also be equipped with a unique optical locator system (OLS) — which is a passive air-to-air electro-optical sensor that operates in both visual and infrared wavelengths.
Этот исключительно редкий момент, запечатленный в инфракрасном свете, показывает как истощенные "нагревающие" пчелы поднимаются наверх со свежими запасами меда, подпитываемые пчелами, прежде чем, подкрепившись, они возвращаются к своей задаче - обеспечения этим теплом. This rarely-seen moment captured in infrared shows how exhausted heater bees are topped up with fresh reserves of honey by refuelling bees before, recharged, they return to their task of providing that warmth.
Так, например, он ничего не видит в инфракрасном диапазоне, хотя некоторые его потенциальные противники обладают инфракрасными датчиками обнаружения и сопровождения (IRST), что, на самом деле, позволяет им улавливать тепловые сигнатуры боевых самолетов противника. For one, it’s blind in the infrared though several of its potential rivals have infrared-search-and-track sensors, effectively allowing them to scan for enemy warplanes’ heat signatures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.