Sentence examples of "исповеди" in Russian

<>
Грош цена вашей исповеди, дорогой мой. Worthless to your confession, my dear.
Я надеялся воспользоваться тайной исповеди. I was hoping to do it under the confessional.
Поверьте, что тайна исповеди является нерушимой. Trust that the seal of confession is absolute.
Знаете ли, в этом тайна исповеди. That is the secret of the confessional, you know.
Священник не может разглашать тайну исповеди. A priest can't share what you say in confession.
Я не могу нарушить тайну исповеди. I cannot violate the sanctity of the confessional.
Никакой суд не заставит его нарушить тайну исповеди. No court is going to force him to break the seal of confession.
Вы не можете ссылаться на тайну исповеди. The silence of the confessional doesn't apply here.
Вы не смеете просить, чтобы я нарушил тайну исповеди. You wouldn't dare ask me to betray the secrets of the confession.
Опять же, будучи священником, я связан тайной исповеди. Again, as a priest, I am bound by the sanctity of the confessional.
Признаюсь вам, я так горячо любила команду Бруклин Доджерс, что к своей первой исповеди у меня уже было 2 греха, связанных с бейсболом. I must say, so fervent was my love of the old Brooklyn Dodgers in those days that I had to confess in my first confession two sins that related to baseball.
Докладывалось, что на тех проповедях разглашалась тайна исповеди. It's been reported that confessional secrets were revealed during those sermons.
Я основал уличную программу, и Клифтон во время священного таинства исповеди сказал, что хотел кое-что исправить, что было бы большой глупостью, и я должен был вмешаться. I run a street program, and Clifton here, during the holy sacrament of confession, told me something he was fixin 'to do that was very stupid, - and I had to step in.
Разглашать информацию о прихожанах - это нарушение тайны исповеди. Giving out information on parishioners is breaking the confessional seal.
К примеру, в своей «Исповеди» Августин Блаженный пишет о «театральных представлениях» Карфагена, где он жил: «Почему человек хочет печалиться при виде горестных и трагических событий, испытать которые он сам отнюдь не желает?.. In his “Confessions,” for example, Augustine writes of “the theatrical shows” of Carthage, where he lived: “Why is it that a person should wish to experience suffering by watching grievous and tragic events which he himself would not wish to endure? ...
И когда он исповедался, вы оказались связаны тайной исповеди. And once he confessed, you were bound by the vow of the confessional.
Но в её устах фраза казалась облачённой в трепет подготовлений к нашему первому причастию и первой исповеди, и все знали, что на самом деле всё заключалось в белом платье и белой вуали, и, короче говоря, я не уделяла так много внимания той фразе, "возраст разумности." But when she said it, the phrase seemed all caught up in the excitement of preparations for our first communion and our first confession, and everybody knew that was really all about the white dress and the white veil, and anyway, I hadn't really paid all that much attention to that phrase, "age of reason."
Но когда он начал нарушать тайны исповеди, я понял, что надо действовать. But when he started breaking the secrets of the confessional, I knew I had to act.
Тот факт, что в 1963 году, спустя три года после рождения Республики Кипр, это партнерство было разрушено, с тем чтобы превратить ее в Республику греков-киприотов, был отражен в “Исповеди” господина Глафкоса Клеридеса (лидера греков-киприотов на момент раздела страны), являющейся частью его мемуаров “Мое смещение с должности” том 3, страница 105 следующим образом: That the partnership was destroyed in 1963, three years after its birth, in order to convert it into a Greek Cypriot Republic forms part of “the Confessions” of Mr. Glafkos Clerides (a leader of the Greek Cypriots at the time of the division), in his memoirs, “My Deposition,” vol 3, page 105 as follows:
Да, я это осознаю, отче, что тут нас идёт речь о тайне исповеди. Yeah, I understand the sanctity of the confessional, Father.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.