Sentence examples of "исполнительный комитет" in Russian with translation "executive committee"

<>
Translations: all440 executive committee427 other translations13
Уилл, исполнительный комитет только что совещался. Will, the executive committee has held an emergency meeting.
Был создан новый Исполнительный комитет (Исполком), первая основная сессия которого состоялась в апреле 2006 года. The new Executive Committee (EXCOM) has been formed and its first substantive meeting took place in April 2006.
Тем членам, которые работали в организации в течение продолжительного времени, Исполнительный комитет предоставляет пожизненное членство. Members who have served the organization for a long time are offered life membership by the executive committee.
Собравшись в 1963 г., Исполнительный комитет Союза рекомендовал передать Организации Объединенных Наций активы и обязанности Союза. The Union's Executive Committee met in 1963 and recommended the transfer of Union assets and responsibilities to the United Nations.
В результате, НПС и назначенный им кабинет министров, известный как исполнительный комитет, просто хотят передать эстафету власти. As a result, the NTC and the cabinet that it appointed, known as the executive committee, merely want to pass the baton of authority.
Исполнительный комитет (АС.3) Соглашения принял первые глобальные технические правила (гтп), касающиеся дверных замков и элементов удерживания дверей. The Executive Committee (AC.3) of the Agreement adopted the first global technical regulation (gtr) concerning door locks and door retention components.
В пункте 10 отмечается, что Исполнительный комитет по экономическим и социальным вопросам все чаще выступает в качестве коллективного управляющего Счетом. Paragraph 10 indicates that the Executive Committee for Economic and Social Affairs increasingly serves as collective manager of the Account.
Довольно часто Исполнительный комитет и секретариат, следуя обычной практике работы, ставили страны, действующие в рамках статьи 5, в положение пассивных исполнителей. All too often the Executive Committee and the secretariat had followed an habitual way of working which put Article 5 countries in the passenger seats.
Однако эти варианты потребовали бы крупных изменений в ныне действующей у учреждений, входящих в Исполнительный комитет ГООНВР, процедуре утверждения документов их исполнительными советами. However, these options would require major changes to the current Executive Board approval process for the UNDG Executive Committee agencies.
Исполнительный комитет утвердил финансирование на цели укрепления организационной структуры еще в 2001 году, и средства уже были использованы для подготовки проекта страновой программы. The Executive Committee had approved funding for institutional strengthening as far back as 2001 and money had already been spent in preparing a draft country programme.
Для наблюдения за деятельностью ЕЭК ООН был создан Исполнительный комитет, и в будущем сама Комиссия будет проводить совещания лишь один раз в два года. An Executive Committee had been established to oversee the work of UNECE and in future the Commission itself would meet only every two years.
Исполнительный комитет рассмотрит предварительную аннотированную повестку дня, содержащуюся в документе А/АС.96/LI/L.1, в качестве основы для утверждения повестки дня сессии. The Executive Committee will consider the Provisional Annotated Agenda, contained in A/AC.96/LI/L.1, as basis for the adoption of the agenda of the session.
Исполнительный комитет рассмотрит предварительную аннотированную повестку дня, содержащуюся в документе A/AC.96/LV/L.1, в качестве основы для утверждения повестки дня сессии. The Executive Committee will consider the Provisional Annotated Agenda, contained in A/AC.96/LV/L.1, as the basis for adoption of the agenda of the session.
Исполнительный комитет рассмотрит Предварительную аннотированную повестку дня, содержащуюся в документе А/АС.96/LIII/L.1, в качестве основы для утверждения повестки дня сессии. The Executive Committee will consider the Provisional Annotated Agenda, contained in A/AC.96/LIII/L.1, as basis for the adoption of the agenda of the session.
В 2002 году Исполнительный комитет признал, в частности, важность обеспечения должного признания того бремени, которое несут развивающиеся принимающие страны, наряду с выплатой финансовых взносов. In 2002, the Executive Committee acknowledged in particular the importance of ensuring that the burden borne by host developing countries is considered in parallel with financial contributions.
Исполнительный комитет рассмотрит Предварительную аннотированную повестку дня, содержащуюся в документе А/АС.96/LII/L.1, в качестве основы для утверждения повестки дня сессии. The Executive Committee will consider the Provisional Annotated Agenda, contained in A/AC.96/LII/L.1, as basis for the adoption of the agenda of the session.
Исполнительный комитет (Исполком) обеспечивает общее руководство деятельностью Группы, а также прорабатывает и решает управленческие, процедурные и нетехнические вопросы, которые не требуют внимания Пленарной сессии. The Executive Committee (Exec) shall provide overall Group leadership and shall support and address management, procedural and non-technical issues that do not require the attention of the Plenary.
Исполнительный комитет рассмотрит Предварительную аннотированную повестку дня, содержащуюся в документе A/AC.96/LIV/L.1, в качестве основы для утверждения повестки дня сессии. The Executive Committee will consider the Provisional Annotated Agenda, contained in A/AC.96/LIV/L.1, as basis for the adoption of the agenda of the session.
В тот же день Центральный исполнительный комитет Пакистанской народной партии «уполномочил премьер-министра повторно назначить меньший кабинет с министрами, пользующимися репутацией честности, компетенции и эффективности». On the same day, the Central Executive Committee of the Pakistan People’s Party “authorized the prime minister to reappoint a smaller cabinet with fewer ministers enjoying reputation of integrity, competence, and efficiency.”
В ближайшие дни после начала восстания 17 февраля повстанцы сформировали политический орган, известный как Национальный переходный Совет (НПС), и исполнительный орган, известный как Исполнительный комитет. In the days following the start of the uprising in February 17, the rebels formed a political body known as the National Transitional Council (NTC) and a cabinet known as the Executive Committee.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.