Sentence examples of "исправление" in Russian

<>
Секретарь внес в текст исправление. The Secretary made a correction to the text.
Исправление проблем с синхронизацией OneDrive Fix OneDrive sync issues
Для исправления условного обозначения будет выпущено Исправление. A corrigendum will be issued to correct the symbol.
Автоматическое исправление нарушений правил размещения рекламы Auto-Correcting for Ads Placement Policy Violations
Исправление европейского Пакта о стабильности Fixing Europe's Stability Pact
Исправление подлинника Конвенции (аутентичный текст на испанском языке) и препровождение соответствующего протокола: (15 декабря 2005 года) 1 Rectification of the original of the Convention (Spanish Authentic text) and transmission of the relevant Procès-verbal: (15 December 2005) 1
Г-н КЕЛИН говорит, что главный вопрос заключается в том, желает ли Комитет пересмотреть свое решение по делу Мадани против Алжира и, соответственно, внести исправление в данный пункт или отразить содержание упомянутого решения в данном пункте, или же отразить мысль о том, что, хотя судить гражданских лиц в военных судах не запрещено, непредвзятость таких судов может вызывать сомнения. Mr. KÄLIN said that the crucial question was whether the Committee wished to review its decision relating to the Madani v. Algeria case and amend the paragraph accordingly, or reflect the contents of that decision in the present paragraph, or reflect the idea that while there was no prohibition on the trial of civilians in military courts, the impartiality of the courts concerned might be called into question.
В связи с предложением по поправкам к Правилам № 34 (предотвращение опасности возникновения пожара) Председатель сообщил, что GRSG нашла решение вопроса о возможной утечке дизельного топлива, и подтвердил, что для экономии времени эта поправка была включена в повестку дня текущей сессии и что лишь незначительное исправление будет передано WP.29 и АС.1 для рассмотрения на их сессиях в ноябре 2002 года. Concerning the proposal for amending Regulation No 34 (Prevention of fire risks), the Chairman announced that GRSG had found a solution to solve the issue of possible diesel spillage and confirmed that, to save time, the amendment was in the agenda for the current session and only a minor Corrigendum would be transmitted for the November 2002 sessions of WP.29 and AC.1.
Мы должны призвать доноров и неправительственные организации внести свой вклад в исправление гуманитарной ситуации в Либерии и повернуть вспять тенденцию к сокращению гуманитарной помощи. We need to encourage donors and non-governmental organizations to contribute to remedying the humanitarian situation in Liberia and to reverse the decline in humanitarian aid.
Нет, вы не ослышались, - исправление ошибок правописания. No, the sound's not faulty - righting writing wrongs.
Политические изменения, нацеленные на исправление этой мрачной ситуации в Сербии, произошли, когда министерство согласилось запустить широкий экспериментальный проект в масштабах всей страны, который с 2003 года установил диапазон служб поддержки по месту жительства, чтобы позволить людям с ограниченными умственными способностями покинуть учреждения в которых они были заключены и начать жить в более крупном мире. The policy change aimed at rectifying this grim reality in Serbia came when the Ministry agreed to apply country wide a pilot project that has, since 2003, established a range of community-based support services to enable persons with intellectual disabilities to leave the institutions where they were confined and begin living lives in the wider world.
Исправление ситуации - сизифов труд, и, тем не менее, он осознавал эту сложность, был покорен перед ней, но не парализован ею. How Sisyphean this task was of mending, and yet aware of that complexity, humbled by it, he wasn't paralyzed by it.
Беллицизм (фр. Bellicisme) - понятие, что война благородна, и может быть очищающей - мертва без надежды на исправление. Bellicisme – the notion that war is noble, and can be purifying and cleansing – is dead beyond redemption.
Было отмечено, что в комментарий может быть включено дополнительное разъяснение содержащейся в рекомендации 65 ссылки на исправление нарушения. It was noted that further explanation of the reference to curing a breach in recommendation 65 might be included in the commentary.
Хранение и Исправление Персональных Данных Storage and Correction of Personal Data
Исправление ошибок в Центре обновления Windows Fix Windows Update issues
Рабочая группа согласовала поправки к докладу и поручила секретариату выпустить исправление. The Working Group agreed changes to the report and requested that the secretariat issue a corrigendum.
Но еще более важным, чем определение степени виновности, является исправление ошибок. But more important than assessing blame is correcting mistakes.
Дополнительные сведения см. в разделе Исправление ошибок развертывания. For more information, see Fixing deployment failures.
Он также "дал указание компании Yangcheng Evening News Group провести полное исправление ошибок в "Новом экспрессе" и рекомендовал ей провести расследование в отношении связанных с ситуацией ответственных лиц газеты и немедленно внести изменения в руководящий состав "Нового экспресса"". It had also "instructed Yangcheng Evening News Group to undertake a complete rectification of New Express, and recommended they investigate the relevant responsible persons at New Express and immediately revise New Express's leadership team."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.