Exemples d'utilisation de "истинная" en russe

<>
Истинная нация вампиров находится здесь. The true power of the Vampire Nation lies here.
Интерпретация - это истинная история исполнителя. Interpretation is the real story of the performer.
Во главе нового правительства Индии - истинная "команда мечты" международного развития. India's new government is led by a veritable "dream team" of international development.
Истинная роль Америки в Сирии America’s True Role in Syria
Истинная красота ДНК в ее несовершенстве. The real beauty of DNA though is in its imperfections.
Истинная любовь никогда не стареет. True love never grows old.
Истинная красота хай-алай в игре. The real beauty of jai alai is in the play.
Наша истинная национальность - человеческий род. Our true nationality is mankind.
В чём истинная причина этой трагедии? What is the real cause of this tragedy?
Истинная цена поправки Джексона-Вэника The True Cost of Jackson-Vanik
Так в чем же истинная причина второго приговора? So what is the real reason for his second sentence?
Как вам нравится моя истинная форма? How do you like my true form?
В чем истинная опасность поставок американского оружия на Украину The Real Danger of Sending U.S. Arms to Ukraine
Вот какова истинная цена ущербной торговой логики Трампа. That will be the true price of Trump’s flawed trade logic.
Истинная причина отказа Берлина предоставить безвизовый въезд грузинам связана с внутренней политикой. The real reason for Berlin’s opposition to the visa waiver is internal politics.
Говорят, что истинная природа Заклинательницы выбирает за нее. They say that a female Caster's true nature chooses for her.
Истинная опасность, скрывающаяся за новым пакетом стимулирующих средств, носит не идеологический, а экологический характер. The real danger of the new stimulus package is not ideological but environmental.
То, что вы видите - истинная форма замка Киото! What you see before you is the true form of Kyoto Castle!
Внимание всего мира приковано к ожесточенным боям за донецкий аэропорт, но истинная причина обеспокоенности совершенно иная. The world’s attention has been focused on the savage fighting at Donetsk Airport, but the real cause for concern lies elsewhere.
Любит оперу, рэгги и, как истинная калифорнийка, "Бич Бойз". Loves opera, reggae and, like any true California girl, the Beach Boys.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !