Beispiele für die Verwendung von "исторической" im Russischen

<>
Но сначала немного исторической перспективы. But, first, some historical perspective.
— Я считаю это исторической встречей». “I call it a historic meeting.”
С исторической точки зрения, ответ ясен. From a historical perspective, the answer is clear.
Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью. It has to do with a deep, historic, structural reality.
В исторической ретроспективе рынок акций работал хорошо. Historically, the stock market has performed well.
Однако для Швеции это выглядит исторической переменой. However, this may be a historic shift for Sweden.
Это вопрос национальной чести и исторической справедливости. They are a matter of national honor and historical justice.
Кремлевские вооруженные силы находятся на этапе исторической перестройки The Kremlin's forces are in the midst of a historic overhaul.
Это вообще лучший способ подтверждения исторической статистики. I think it's the best way of verifying historical statistics.
Или признание исторической значимости Путина используется для убеждения Путина? Or by recognizing Putin’s historic importance, does Washington mean to convince him to leave power?
Единственной подходящей исторической аналогией является сама Депрессия. The only natural historical analogy is the Great Depression itself.
Для Фунеса выбор подобного пути мог бы стать исторической ошибкой. For Funes, choosing that path would be a historic mistake.
Но это должно рассматриваться в исторической перспективе But this should be seen in historical perspective.
Экономический рост во многих случаях идет медленнее своей исторической нормы. Economic growth is slower in many cases than the historic norm.
Фактически в исторической перспективе они еще опаснее». In fact, they’re more dangerous over a historical period.”
Как член ЕС, Турция привнесла бы новое измерение огромной исторической важности. As an EU member, Turkey would add a new dimension of massive historic importance.
Основной проблемой демократического разума является недостаток исторической сознательности. The essential problem of the democratic mind is its lack of historical consciousness.
Мы, экономисты, склонны считать отречение США от мирового лидерства исторической ошибкой. We economists tend to view abdication of US world leadership as a historic mistake.
Я считаю, что такие взгляды лишены исторической перспективы. I believe that such views lack historical perspective.
Генри Киссинджер (Henry Kissinger) предупреждает, что «возобновление холодной войны станет исторической трагедией». Warned Henry Kissinger, “a resumption of the Cold War would be a historic tragedy.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.