Sentence examples of "исходные данные" in Russian with translation "raw data"

<>
И в конце выступления все зрители повторяли: "Исходные данные. And he got them chanting by the end of the talk, "Raw data now.
Преобразуя исходные данные в полезную информацию, статистик всегда использует предположения. The broader context is that a statistician must always make assumptions to transform raw data into useful insight.
В рамках проекта Органу будут представляться ежегодные отчеты, причем к окончательному докладу будет приложен КД-ПЗУ с подробной информацией о биологическом разнообразии и потоке генов в ЗКК (исходные данные, анализ и рекомендации). Reports will be made available to the Authority at yearly intervals during the project, with a final report containing a CD-ROM that has the detailed information concerning the biodiversity and gene flow within the CCZ (raw data, analysis and recommendations).
Действующая в рамках МОНСТАТ группа по окружающей среде, в которой работает один сотрудник, собирает исходные данные и подготавливает статистические доклады об окружающей среде в четырех секторах, а именно в таких, как воды, энергетика, воздух и отходы. The Environmental Unit of MONSTAT, which has one member of staff, collects raw data and issues statistical reports on the environment in four areas, namely water, energy, air and wastes.
Поэтому если вы ищите данные - они выложены прямо на сайте Национального Управления по Безопасности Движения на Автострадах. Вы можете посмотреть на исходные данные и увидеть, как мало там доказательств преимущества детских кресел для детей старше двух лет. So if you look at that data - it's right up on the National Highway Transportation Safety Administration's website - you can just look at the raw data, and begin to get a sense of the limited amount of evidence that's in favor of car seats for children aged two and up.
Классическая история, первый случай, который заинтересовал массу людей произошел в марте, точнее 10-го марта, сразу после TED. Пол Кларк из правительства Великобритании сделал запись в блоге "О, я только что получил исходные данные. Вот они - это данные о ДТП с участием велосипедистов". A classic story, the first one which lots of people picked up, was when in March - on March 10th in fact, soon after TED - Paul Clarke, in the U.K. government, blogged, "Oh, I've just got some raw data. Here it is, it's about bicycle accidents."
Когда Wikileaks разоблачила исходные данные разведки США и отчеты из Афганистана проникли в компьютеры по всему миру, комментаторы в Пакистане отреагировали саркастически. When the Wikileaks exposé of raw United States intelligence data and reports from Afghanistan hit computers worldwide, commentators in Pakistan reacted with vitriolic broadsides.
Если они пристёгнуты плечевым и поясным ремнями безопасности, согласно исходным данным, погибают 19.4%. If they're wearing a lap-and-shoulder belt, in this raw data, 19.4 percent die.
Этот факт напоминает нам о том, что когда вы имеете дело с исходными данными, сотни переменных могут оказывать косвенное влияние на изучаемый факт. And that just reminds you that when you deal with raw data, there are hundreds of confounding variables that may be getting in the way.
Электронная база данных (программа ACCESS) обеспечивает анализ исходных данных, воспроизведение всех таблиц, содержащихся в типографском издании, и проверку внутренней согласованности данных по странам. The electronic database (ACCESS) services ensure the analysis of the raw data, reproduction of each of the tables in the printed report, checking the internal consistency of the country data.
Требуются инвестиции в экологический мониторинг, особенно для сбора исходных данных (сети) и их обработки (людские ресурсы), а также в оборудование (компьютерное оборудование и программное обеспечение). Environmental monitoring investments are needed especially for raw data collection (networks), processing capacities (human resources) and equipment (computer hardware and software).
Юридическая и техническая комиссия отметила скудность поступающих от контракторов исходных данных, несмотря на ее неоднократные просьбы, и разнородность классификаций типов конкреций, которыми пользуются разные контракторы, и высказала мысль о целесообразности взаимодействия контракторов в интересах стандартизации таких классификаций. The Legal and Technical Commission noted the lack of raw data being provided by the contractors despite its repeated requests and the absence of uniformity in the classification of nodule types used by different contractors and suggested that contractors collaborate to standardize such classifications.
Bыcтyпaя на TED2009, Тим Бёрнерс-Ли призывал открывать доступ к исходным данным. Он предлагал правительствам, ученым и институтам открыть свободный доступ к их данным через Вэб. Теперь, на TED University 2010, он демонстрирует интересные результаты, которые можно получить если связывать данные. At TED2009, Tim Berners-Lee called for "raw data now" - for governments, scientists and institutions to make their data openly available on the web. At TED University in 2010, he shows a few of the interesting results when the data gets linked up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.