Usage examples of "к оплате" in Russian with translation to English

<>
Настройка способа оплаты для файлов предъявления к оплате Set up a method of payment for payment remittance files
(ESP) Настройка способов оплаты для файлов предъявления к оплате (ESP) Set up methods of payment for payment remittance files
(ITA) Настройка способа оплаты для файлов предъявления к оплате [AX 2012] (ITA) Set up a method of payment for payment remittance files [AX 2012]
(ESP) Настройка способов оплаты для файлов предъявления к оплате [AX 2012] (ESP) Set up methods of payment for payment remittance files [AX 2012]
Согласно утверждениям, эти суммы стали причитаться к оплате с 1 марта 1991 года. The amounts were allegedly due for payment from 1 March 1991 onwards.
На вкладке Накладная, в поле Способ оплаты выберите способ оплаты, созданный для предъявлений к оплате. On the Invoice tab, in the Method of payment field, select the method of payment that you have created for payment remittances.
Это снимет флажки Оплата после получения оплаты, и статус поля Готово к оплате изменится на Да. This clears the Pay when paid check box, and the status of the Ready for payment field changes to Yes.
обеспечивать наличие достаточных средств на банковском счете, когда чеки и другие платежные поручения представляются к оплате; ensure that there are sufficient funds in the bank account when cheques and other payment instructions are presented for payment;
Комиссия отметила, что счета, датированные февралем 2000 года, были представлены к оплате лишь в июне 2001 года. The Board noted that invoices dated as far back as February 2000 had been presented for payment only in June 2001.
a Данные о количестве обработанных требований включают требования, которые были утверждены к оплате, и требования, которые были отклонены. a The number of claims processed includes those that have been approved for payment and those that have been rejected.
Кроме того, заявитель конкретно не указал, что он оплатит эти чеки в случае их повторного предъявления к оплате. Moreover, the claimant has not established that it would have to honour the cheques if they were presented again for payment.
Рекомендация 108 в нынешней формулировке, по-видимому, требует от залогодержателя простого векселя предъявлять его к оплате по наступлении срока. Recommendation 108, as currently worded, seemed to require the pledgee of the promissory note to present it for payment on maturity.
Компания также представила копии неоплаченных простых векселей, выставленных заказчиком в 1986 году, и срочных к оплате в 1989 году. It also provided copies of the outstanding promissory notes, which were issued by the employer in 1986 and were due for payment in 1989.
a Данные о количестве обработанных требований включают в себя требования, которые были утверждены к оплате, и требования, которые были отклонены. a The number of claims processed includes claims that have been approved for payment and those that have been rejected.
США. В конце 1998 года к оплате с момента создания МООНБГ в январе 1996 года было утверждено в общей сложности шесть требований. At the end of 1998, a total of six claims had been certified for payment since the inception of UNMIBH in January 1996.
Согласно законодательству во многих юрисдикциях, вексель должен быть представлен к оплате в срок его погашения, с тем чтобы сохранить право оборота держателя на индоссанта. Under the laws of many jurisdictions, the note would have to be presented for payment on its maturity date in order to preserve the holder's recourse against an endorser.
В настоящее время Секретариат занимается сбором и анализом информации о практике миссий применительно к оплате расходов на поездки всего гражданского, военного и полицейского персонала в пределах района действия миссии. The Secretariat is currently in the process of collecting and analysing information on the practices of missions for payment for within-mission travel of all civilian, military and police personnel.
Фактическая цена основана на компонентах («по каталогу»), а это означает, что Организация Объединенных Наций платит только за те товары и услуги, которые фактически были заказаны, поставлены и утверждены к оплате. The price is actually component-based (“a catalog-type”), meaning that the United Nations pays only for those goods and services actually ordered, delivered and approved for payment.
Размер требований о возмещении расходов на принадлежащее контингентам имущество и самообеспечение, удостоверенных к оплате в 2002 году, возрос на 25 процентов по сравнению с 2001 годом, что является позитивным изменением. There was a 25 per cent increase in the level of claims for contingent-owned equipment and self-sustainment certified for payment in 2002 compared with 2001, which is an improvement.
Следует иметь в виду, что долларовые суммы требований, полученных в местных валютах, отражают обменный курс на дату, когда требование было подписано к оплате, или, в случае отклоненных требований, на дату закрытия требования. It should be noted that the dollar amounts for claims received in local currencies reflect the exchange rate on the date the claim was certified for payment, or, as concerns rejected claims, on the date the claim was closed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!