Sentence examples of "казаться" in Russian with translation "seem"

<>
Немыслимо: конец евро начинает казаться вполне реальным. The unthinkable – the end of the euro – began to seem like a real possibility.
Наверное, такой результат не должен казаться странным. Perhaps that outcome shouldn't seem so strange.
На протяжении последнего десятилетия Китай мог казаться "чудом". China may have seemed a "miracle" over the past decade.
И моя идея перестала казаться такой уж безумной. Soon my crazy idea didn't seem so crazy.
Система ограничения и торговли может казаться хорошим рыночным решением. A cap-and-trade system can seem like a neat market solution.
В результате реформы стали казаться нелегитимными, что усилило сопротивление им. As a result, reform has come to seem illegitimate, which has strengthened resistance to it.
Во второй половине «Пробуждения Силы» начинает казаться, что все потеряно. About two thirds of the way through Star Wars: The Force Awakens, all seems lost.
вызывающая множество дискуссий культура страны также может казаться им чуждой. the argumentative culture can seem alien to them.
Я не хотел казаться не классным, но я не классный, Эллиот. I didn't want to seem uncool, but I am uncool, Elliot.
В этом отношении 2019 год больше не будет казаться таким тревожным. The debt service in 2019 no longer seems particularly worrisome.
Сейчас может казаться, что надежды сегодня даже меньше, чем было раньше. Now, it may seem like there is less hope today than there was before.
В настощее время такие предложения могут казаться смелыми, наивными или невозможными; Today, such suggestions may seem audacious, naive, or impossible;
То, что может казаться неуклюжим тяжеловесным продуктом, фактически оказалось невероятно ценной вещью. So what seems like a very clunky product is, in fact, incredibly useful.
Коды полей могут поначалу казаться очень сложными, но они открывают много возможностей. Field codes may seem a little scary at first, but they do open up a whole lot of possibilities.
Система не просто воспроизводила несправедливость; стало казаться, что она подстроена для этого. The system not only produced unfair results, but seemed rigged to do so.
Людям, пережившим Первую мировую войну, мысль о сиквеле должна была казаться просто кошмаром. To people who lived through World War I, the thought of a sequel must have seemed nightmarish.
Эти новости могут казаться гораздо более отдаленными от фондовой биржи, чем валютная политика. These news stories may seem far more remote from the stock market than is monetary policy.
Но существуют доводы, делающие этот выбор гораздо менее четким, чем это может казаться. There are arguments which make the choice far less clear-cut than it may seem.
Может если мы будем казаться опаснее, люди перестанут смывать мои очки в унитаз. Maybe if we seem more dangerous, people would stop flushing my glasses down the toilet.
Это может казаться жестоким и несерьезным советом, когда речь идет о более глубоких сожалениях. But it might seem like a kind of cruel or glib suggestion when it comes to these more profound regrets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!