Exemplos de uso de "как ты относишься к" em russo

<>
Калеб, как ты относишься к отварным яйцам? Caleb, how would you like your eggs?
Как ты относишься к мексиканской кухне? How do you feel about Mexican?
Я же знаю, как ты относишься к ним. I kw how you feel about those.
Как ты относишься к коляскам за 600 баксов и всему органическому? How do you feel about $600 strollers and organic everything?
Как ты относишься к тому, чтобы посидеть на уроке истории Джинни? What would you think about sitting in on Ginny's history class?
И как ты относишься к тому, что у тебя появилась младшая сестрёнка? So how do you like having a new baby sister?
Я хотел спросить, как ты относишься к тому, что Вик остановится на время у тебя в свободной комнате. I wanted to ask you how you'd feel about, uh, Vic staying in your spare room temporarily.
Итак, Кэрен, как ты относишься к тому что Рой пытался надрать задницу твоему бойфренду из-за другой женщины? So Karen, how do you feel that Roy tried to kick your boyfriend's ass over another woman?
Даян, как ты относишься к тому, чтобы баллотироваться на должность прокурора штата? Diane, how would you feel about running for state's attorney?
Я была в шоке, когда услышала, насколько серьёзно ты относишься к Навиду. I was pretty thrown When I heard how serious you were about navid.
Ты настолько помешан на деньгах, поэтому я боялась, что не узнаю, как ты относишься ко мне. Because you're so hung up on money, I was afraid I'd never know how you really felt about me.
Если ты вступил в брак с сотней миллионов, ты относишься к этому по-другому, когда разводишься. You got a couple of hundred million, you get treated different when you kick.
Мне кажется, что ты относишься предвзято к ней. I wonder if you don't resent that in her.
Люди могут подумать, что ты по-дружески относишься к врагу. People might think you're fraternizing with the enemy.
Можешь взять это, оно мне правда не так нужно, как ты думаешь. You can take it, I really don't need it as much as you think.
Ты относишься ко мне как к равному. You treat me like an equal.
Не считаешь ли ты, что относишься к этому слишком серьёзно? Don't you think you're taking this paperboy thing a little too serious?
Как ты можешь зарабатывать на жизнь, продавая газеты? How can you make a living from selling newspapers?
Я рад видеть что ты так серьёзно относишься к обязанностям шафера, Шерлок. I'm glad to see you're taking your best-man duties so seriously.
Как ты это делаешь? How do you do that?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.