Beispiele für die Verwendung von "кампалы" im Russischen
Übersetzungen:
alle63
kampala63
Таким образом сумма перемещается из Кампалы, и теперь она на счету жителя деревни.
So, they're topping up the value from Kampala, and it's now being topped up in the village.
В разработке на уровне правительства находятся два проекта по созданию промышленных парков: Кампальского промышленного бизнес-парка (КПБП) в Наманве и Лузирского бизнес-парка, также расположенного в районе Кампалы.
The Government has two projects underway for industrial parks: the Kampala Industrial Business Park (KIBP) in Namanve and the Luzira Business Park, also in the Kampala area.
В 2005 году правительство заключило договор подряда с компанией " Аггреко " (Соединенное Королевство) на монтаж и эксплуатацию временной электростанции мощностью в 50 МВт в районе Кампалы на условиях трехлетнего соглашения о покупке электроэнергии (СПЭ) с УКТЭ.
In 2005, the Government contracted Aggreko (United Kingdom) to install and operate a 50 MW temporary plant around Kampala under a three-year power purchase agreement (PPA) with UETCL.
В июне в результате вооруженных столкновений между различными компонентами КОД/ОД (Вамба, Тибасима и Мбуса), обусловленных тянущимися еще с 1999 года личными разногласиями и стремлением добиться покровительства Кампалы, погибли 78 ни в чем не повинных мирных жителей.
In June, armed clashes broke out among the different RCD/ML factions (Wamba, Tibasima and Mbusa) because of personal problems and competition for the favour of Kampala (ongoing since 1999), resulting in the deaths of some 78 innocent civilians.
Международный институт права — Африканский центр повышения квалификации юристов (МИП, Кампала);
International Law Institute — African Centre for Legal Excellence (ILI, Kampala)
МООНДРК содержит также отделения связи в Претории, Кигали и Кампале.
MONUC also maintains liaison offices in Pretoria, Kigali and Kampala.
Университет Макерере, Кампала, Уганда, бакалавр гуманитарных наук (с отличием), 1965-1968 годы.
Makerere University, Kampala, Uganda, Bachelor of Arts (Hons), 1965-1968.
банковские переводы от расположенной в Кампале фирмы поставщикам от имени итурийский торговцев.
Bank remittances to the suppliers by the Kampala firm on behalf of the Ituri traders.
Например, врач из Уганды, работающий в Норвегии, не слишком обеспокоен стоимостью пива в Кампале.
A Ugandan doctor working in Norway, for instance, cares little about the cost of a beer in Kampala.
Проведены предварительные встречи с властями в Кигали, и в настоящее время ведутся переговоры со специальным представителем Руанды в Кампале.
Preliminary contacts have been made with the authorities in Kigali and follow-up negotiations are being pursued with the envoy of Rwanda in Kampala.
Совсем недавно — в июне 2008 года — правительства стран региона собирались в Кампале и согласовали совместные действия против пресловутой «Армии сопротивления Бога».
As recently as June 2008, regional Governments met in Kampala and agreed on joint operations against the notorious Lord's Resistance Army.
АДС отличается террористическими методами с применением бомб, которые закладываются в автобусы и такси, торговые районы в Кампале и других городах Уганды.
The ADF's method has been characterised by the use of terrorist bombs placed in buses, taxis and busy shopping areas in Kampala and other towns in Uganda.
Одним из ключевых импортеров конголезского золота в Кампале является компания «Хуссар», которая находится в Джерси, британском офшорном деловом центре в проливе Ламанш.
One of the key importers of Congolese gold from Kampala is the Hussar company, which is based in Jersey, a British offshore business centre in the English Channel.
В большинстве случаев эти торговые фирмы обманным путем продают это золото в Кампале или Дубае, избегая выплаты конголезских государственных пошлин и налогов.
In most cases, the comptoirs sell the gold fraudulently in Kampala or Dubai avoiding Congolese state royalties and taxes.
С параллельной инициативой выступил вице-президент Жан-Пьер Бемба, который посетил Кампалу 25 и 26 октября и был принят президентом Уганды Йовери Мусевени.
In a parallel initiative, Vice-President Jean-Pierre Bemba visited Kampala on 25 and 26 October, and was received by the President of Uganda, Yoweri Museveni.
КАМПАЛА - В один прекрасный день я оказался в доме доктора Гилберта Букенья на берегу озера Виктория, где мы говорили о будущем сельского хозяйства Уганды.
KAMPALA - On a balmy afternoon, I met Dr. Gilbert Bukenya at his home on the shores of Lake Victoria, where we talked about the future of farming in Uganda.
В рамках параллельной инициативы вице-президент Жан-Пьер Бемба 25 и 26 октября посетил с визитом Кампалу, где его принял президент Уганды Йовери Мусевени.
In a parallel initiative, Vice-President Jean-Pierre Bemba visited Kampala on 25 and 26 October, and was received by the President of Uganda, Yoweri Museveni.
Проектируется строительство железной дороги со стандартной колеей от Момбасы до Кигали и Джубы через Кампалу, и получены гарантии от китайских партнеров на финансирование первого ее участка.
A standard-gauge railway from Mombasa to Kigali and Juba via Kampala is being designed, and financing for the first segment has been secured from Chinese partners.
Типичный дом в западном стиле в Кампале или Аккре, например, сейчас стоит в три раза дороже сравнимого дома, скажем, в Кливленде или других городах центральной части Америки.
A typical Western-style house in Kampala or Accra, for example, now costs an astonishing two to three times the price of a comparable home in, say, Cleveland or other cities in the American heartland.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung