Sentence examples of "капиталы" in Russian with translation "capital"

<>
Translations: all5651 capital5628 other translations23
Откуда могли взяться их капиталы? Where was their capital to come from?
Почему капиталы текут в Латинскую Америку Capital Keeps Flowing into Latin America
Можно ли получать необходимые капиталы, когда доходы снижаются? Can capital be raised where incomes are depressed?
Как отмечает Кармен Рейнхарт, капиталы бегут из Италии. Capital is fleeing Italy, as Carmen Reinhart observes.
Однако если судить по тенденциям недавнего прошлого, необходимые капиталы получить будет очень трудно. Yet, if the recent past is any guide, the capital needed will be difficult to secure.
Это подстегнуло многих выводить капиталы из Китая, что вызывало сильное девальвационное давление на юань. This has spurred many to move their capital out of the country, generating strong downward pressure on the renminbi.
В результате санкций произошло резкое обесценивание российского рубля, поскольку обеспокоенные инвесторы вывели из страны свои капиталы. As a consequence of the sanctions, the value of the Russian Ruble fell precipitously as nervous investors removed their capital from the country.
Несколько банков, успешно и с развевающимися знаменами прошедшие данную проверку, вскоре были вынуждены искать дополнительные капиталы. Several banks that passed with flying colors were soon obliged to raise new capital.
Мы консолидировали их, и из 89 сделали 25 банков путем требования увеличить свои капитал - объединить капиталы. We consolidated them from 89 to 25 banks by requiring that they increase their capital - share capital.
Правительство Китая, озабоченное использованием биткойна теми, кто выводит капиталы и уклоняется от налогов, недавно запретило биткойн-биржи. China’s government, concerned about the use of Bitcoin in capital flight and tax evasion, has recently banned Bitcoin exchanges.
Прибавьте сюда ещё и стимулы финансовых рынков, и тогда в ESG-инвестиции можно будет привлечь огромные капиталы. Add to that financial-market incentives, and huge amounts of capital could be attracted to ESG investments.
Конечно, Япония не сидела сложа руки; она направляла капиталы и технологии на поддержку экономического роста в этих странах. Japan, to be sure, did not stand idly by; it poured in capital and technologies to support these countries’ growth.
Увеличение ставки привлечет капиталы инвесторов к долларовым облигациям, особенно если из них можно будет извлечь какую-то выгоду. A rate hike would draw investor capital into dollar debts, especially if they can finally get some interest out of it.
Кроме того, необходимо создавать новые финансовые продукты, чтобы дать владельцам активов возможность направлять капиталы напрямую в инфраструктурные проекты. Similarly, new financial products must be developed to give asset owners the ability to allocate capital directly to infrastructure projects.
Западные финансовые институты лучше умели с максимальной отдачей вкладывать капиталы, чем их российские коллеги (и тем более российское государство). Western financial institutions were better at finding the right uses for capital than their Russian counterparts (and certainly better than the Russian government).
В этом случае размер отраслей, конкурирующих с импортом, будет уменьшаться, высвобождая работников и капиталы для увеличения производства в экспортных отраслях. The size of the import-competing sectors will then shrink, freeing up workers and capital to increase output in export sectors.
Сегодня, когда на Украине царит анархия, а стороны возлагают вину друг на друга, из России продолжают уплывать капиталы и инвестиции. As the state of anarchy and blame game over Ukraine continues, Russia continues to hemorrhage capital and investments.
Американские компании ввозят в Мексику технологии и капиталы, а затем изготавливают в Мексике окончательную продукцию, которая ре - экспортируется в американскую экономику. US firms bring their technologies and capital goods into Mexico, and then make final products in Mexico which are re-exported to the US economy.
Они подвержены раздутым пузырям вкладов и кредитов, которые неизбежно лопаются – когда иностранные капиталы начинают внезапно убегать, что приводит к большим социальным потерям. They are prone to asset and credit bubbles, which inevitably collapse – often when cross-border capital flows abruptly reverse direction – imposing massive social costs.
Участники обсуждения подчеркнули, что, несмотря на важность привлечения прямых иностранных инвестиций, следует удерживать национальные капиталы и не допускать «бегства капитала» из развивающихся стран. While attracting foreign direct investment was important, the need to retain domestic capital and prevent the flight of capital from developing countries was stressed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.