Sentence examples of "картина маслом" in Russian
И как долго люди в твое время сидели над картинами маслом?
And how long did people back in your day - sit for an oil painting?
Если высокопоставленные политики рассматривают интересы своих стран сквозь призму контроля над территориями и экспансии, а также влияния посредством военной силы, которое является хлебом и маслом геополитики, то они будут прибегать к традиционным средствам защиты и продвижения этих интересов, в том числе, к военным.
If top politicians see their countries' interests in terms of territorial control and expansion, and of exerting influence through military strength – the bread and butter of geopolitics – they're going to revert to the traditional means of protecting and advancing these interests, including war.
Сети третьего поколения это пока еще главный «хлеб с маслом» для операторов и поставщиков оборудования, но сети 4G будут проникать в Россию ускоренными темпами, говорит Пушкарич из фирмы Ericsson.
While 3G networks are still the “bread and butter” of both carriers and vendors, the penetration level of 4G networks is poised to catch up, Ericsson’s Puskaric said.
Так называемая инициатива Путина, предпринятая с целью вернуть России былое величие, теперь уже, похоже, не так важна как хлеб с маслом.
Putin’s so-called push to make Russia great again, it appears, has become less important than bread and butter.
Кроме того, «Единая Россия» не особо проявила себя в сфере конституционного служения, не продемонстрировав избирателям «политику хлеба с маслом» японской ЛДП и индийского ИНК. Ведь несмотря на коррупцию и кумовство в своих политических системах, эти партии сумели дать своим избирателям ощутимые выгоды.
Nor does United Russia particularly distinguish itself in the realm of constituent service in the way that the political bread-and-butter of the LDP and the Congress was in showing voters that, despite the corruption and nepotism in their political systems, the parties could deliver tangible benefits to their voters.
Также не решен вопрос о том, удастся ли сохранить амбициозную программу оборонных расходов, особенно если в России замедлится экономический рост, и Кремль будет вынужден делать выбор между новыми пушками и маслом.
Also left undecided is whether the ambitious spending program will be sustained, particularly as Russia's economic growth slows and the Kremlin is forced to decide between additional "guns" or shifting more back into "butter."
Эта картина напоминает мне о счастливых днях в Англии.
This picture reminds me of our happy days in England.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert