<>
no matches found
Кто нарисовал эту прекрасную картину? Who painted this beautiful picture?
Он стоял, уставившись на картину. He stood gazing at the painting.
Картину изменили не женщины, находящиеся на вершине. It is not the women at the top who have changed the scene.
Но несмотря на массу предметов в комнате, несмотря на живописную картину, которую они представляют перед камерами, все это вызывает в мыслях какую-то маниакальную теорию заговора, которую россияне столь хорошо освоили за несколько столетий жизни под властью этого булькающего черного ящика, что носит название Кремль. But with all the clutter in the room, the bizarre tableau they put together for the cameras, they also seem to invite the kind of manic conspiracy theories that Russians have become so good at after living for centuries under the rule of a gurgling black box called the Kremlin.
Другие данные показывают аналогичную картину. Other data provide a similar picture.
Дядя Вася мне подарил картину. Uncle Vasya gave me a painting as a gift.
В 1999 году эту картину наблюдали рядом со школой "Колумбайн". In 1999, the scene was nearby Columbine High School.
Мальчик нарисовал на стене картину. The boy drew a picture on the wall.
Я приобрёл картину на аукционе. I obtained the painting at an auction.
Да, эксперты пытаются выделить ДНК и обрисовать картину преступления, но в этой квартирке побывала куча народу. Yeah, forensics are working out the DNA and profiles of the crime scene, but that flat saw a lot of traffic.
Вероятно, вы уже представляете эту картину. Well I think you probably already have the picture.
Помнишь, ты купил его картину? Remember you bought that painting?
Мы тщательно исследуем место преступления, собираем улики, позволяющие восстановить картину случившегося, даже не будучи свидетелями происшествия. We scrutinize the crime scene, collect the evidence recreate what happened without ever having been there.
Это держит общую картину WTI негативной. This keeps the overall picture of WTI negative.
Зачем ты измазала его картину? Why did you smear his painting?
И когда я наконец-то преодолел затор, ожидая увидеть душераздирающую картину, я увидел Fiat 500 у которого с одной стороны отвалился бампер. When I eventually got to the front of the queue, expecting a scene of devastation, I found a Fiat 500 with the bumper hanging off at one end.
Мы тогда увидим совершенно другую картину. And we will then see a completely different picture.
Вспомогательные индикаторы рисуют более неоднозначную картину. The secondary indicators are painting a more mixed picture.
Аналогичную картину можно было увидеть в гостинице Central Park Hotel в историческом центре Гаваны, в которой обычно останавливаются туристические группы из России. It’s a similar scene at the Central Park Hotel in Havana’s historic center that typically hosts Russian tour groups.
Но надо видеть всю картину целиком. They require seeing the big picture.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.