Sentence examples of "катастрофы" in Russian with translation "crash"

<>
Она не летала самолётами, боясь катастрофы. She won't take an airplane for fear of a crash.
Казалось, они ждали катастрофы, а ее не случилось. They seemed to expect a car crash and it didn't quite happen.
Я закончу погрузку и заберу вас с места катастрофы. I'll finish loading the prisoners and pick you up at the crash site.
Тогда причиной катастрофы назвали ошибку, связанную с человеческим фактором. The crash was blamed on human error at the time.
Две эти катастрофы показали Конли, насколько жизнеспособными могут быть простейшие организмы. The twin crashes imbued Conley with a visceral sense of how hardy simple organisms can be.
Комиссар НХЛ Гэри Беттман (Gary Bettman) сделал по поводу катастрофы следующее заявление: Update: Below is NHL Commissioner Gary Bettman’s statement on the crash:
В Польше такое разоблачение вызвало новые слухи и предположения по поводу катастрофы. In Poland the revelation fuels speculation about the crash.
Причиной катастрофы стали невыполнение экипажем стандартных процедур и повышенная скорость захода на посадку. The failure of the crew to comply with standard procedures and a high-speed approach on the landing turned out to be the cause of the crash.
Если бы не их своевременное прибытие на место катастрофы, все могло закончиться иначе. Had it not been for their very fast arrival on the crash scene, it might have been all over.
Фотографии с места аварии показывают, что шасси машины в момент катастрофы были выпущены. Photographs of the crash site show the gear of the airplane was in the”down” position when it crashed.
В 2010 году уснувший за штурвалом пилот стал причиной катастрофы самолета Air India, унесшей жизни 158 человек. In 2010, a sleeping pilot was blamed for an Air India crash that killed 158.
Премьер-министр Польши Дональд Туск немедленно вылетел к месту катастрофы, в сопровождении своего российского коллеги Владимира Путина. The Polish prime minister, Donald Tusk, immediately flew to the crash site, accompanied by his Russian counterpart, Vladimir Putin.
Премьер-министр Туск заявил, что трудно ожидать идеальных отчетов, учитывая то, «в каком состоянии находили тела после катастрофы». Even Poland’s Prime Minister Donald Tusk said it’s hard to expect perfect reports given “what state the bodies were in after the crash.”
Сейчас отчет России об обстоятельствах катастрофы снова разводит в стороны давних противников и вызывает раскол в рядах польских политиков. Now, Russia's report on the crash is driving the longtime antagonists apart again - and dividing Polish politicians, too.
После этой катастрофы основатель и ведущий блога The Aviationist Дэвид Ченцотти (David Cenciotti) задался вопросом: «Неужели российская военная авиация разваливается?». The crash prompted David Cenciotti of The Aviationist to ask, “Is the Russian air force falling apart?”
Таким образом, для каждой автомобильной катастрофы, в которой погиб хотя бы один человек, у них есть информация обо всех пассажирах. So in every car crash in which at least one person dies, they have information on all of the people.
Информационное агентство «Интерфакс», ссылаясь на пресс-секретаря Российского союза туриндустрии Ирину Тюрину, сообщило, что падение продаж в день катастрофы составило 50%. Irina Tyurina, press secretary of the Russian Tourism Industry Union, said the number of all trips booked the day of the crash fell by 50 percent, according to the Interfax news agency.
Один из них касается Греции, нерешенные экономические проблемы которой могут привести к началу финансовой катастрофы в Европе или даже в мире. One concerns Greece, where an unresolved economic disaster could lead to a European and even an international financial crash.
Международное расследование обстоятельств этой ужасной катастрофы только началось, и остается неясным, насколько убедительным является это заявление об ответственности, с которым выступило отделение ИГИЛ. An international investigation into the deadly crash in Egypt has only begun to get underway, and the credibility of the claim by the Islamic State branch remains unclear.
Примерно к моменту катастрофы норвежский программист Яри Баккен (Jari Bakken) составил всеобъемлющий список редактуры в Википедии с IP-адресов, связанных с российским правительством. Around the time of the crash, Norwegian programmer Jari Bakken produced a comprehensive list of Wikipedia edits from IP addresses linked to the Russian government.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.