Sentence examples of "католиком" in Russian

<>
Главный идеолог этнического национализма в Trumpian Age, Стив Бэннон, является реакционным католиком. The chief ideologue of ethnic nationalism in the Trumpian Age, Steve Bannon, is a reactionary Catholic.
Он не был католиком, так что он не должен гореть в вечном огне. He wasn't a Catholic, so his final destination shouldn't be fire.
Даже тиморский епископ Белу, хотя и является католиком, допускает использование контрацептивов в эпидемиологических целях. Even Bishop Belo of Timor, although Catholic, had condoned the use of contraceptives for epidemiological reasons.
будучи римским католиком, который придерживается учений свой Церкви, я мог бы подумать, что гомосексуализм - это грех. I might, as a practicing Roman Catholic who adheres to his Church's teachings, think that homosexuality is a sin.
Когда я был ребёнком, я был католиком, по крайней мере до тех пор пока не достиг сознательного возраста, хорошо. When I was a kid I was a Catholic, at least until I reached the age of reason, okay.
Вместо этого вот, что я сказал: будучи римским католиком, который придерживается учений свой Церкви, я мог бы подумать, что гомосексуализм – это грех. What I said, instead, was this: I might, as a practicing Roman Catholic who adheres to his Church's teachings, think that homosexuality is a sin.
Даже для тех, кто, как и я, не является католиком, это повод задуматься над тем, что утратит мир, когда тело Папы окончательно поддастся его болезням. Even for non-Catholics like myself, this is an occasion to ponder what the world will lose when the Pope's body finally succumbs to his ailments.
Возможно, это просто сделать автору статьи, поскольку он является католиком и внуком ирландцев, вынужденных эмигрировать из страны из-за картофельного голода, и кто, тем не менее, стал британским министром и последним колониальным губернатором Британии. That is perhaps an easy point to recognize for this author, the Catholic grandson of Irish potato famine emigrants who, nevertheless, became a British minister and Britain's last colonial governor.
И наконец, авторы заявляют о нарушении статьи 26 и пункта 1 статьи 2, поскольку права авторов сообщения (из которых по меньшей мере один является католиком) на равную защиту и равные права перед законом нарушены подобным правилом, которое способствует тому, что КККП оказывает содействие религиозным и политическим интересам сикхов. Finally, the authors claim a violation of articles 26 and 2, paragraph 1, as the authors'rights (at least one of whom is a Roman Catholic) to equal protection and equal benefit of the law is violated by this regulation which involves the RCMP in the advancement of Khalsa Sikh religious and political interests.
Китайцы — конфуцианцы, как англичане — католики». Chinese are Confucians, like English are Catholics.”
Я не пишу статью о католиках. I'm not writing an article about Catholics.
Шесть лет я была влюблена в католика. For six years I was in love with a Catholic.
Украинские католики объявили проект «Спящая красавица» «лесбийским» A Ukrainian Catholic Church Declares Taras Polataiko’s Sleeping Beauty Project “Lesbian Propaganda”
Католики исповедуются своим священникам, а не самому Богу. Catholics confess to their priests, not to God himself.
Но его явное преимущество в том, что он католик. But he has the distinct advantage of being Catholic.
Католики склонны быть более терпимы к лицемерию, чем протестанты. Catholics have tended to be more tolerant of hypocrisy than Protestants.
Из-за твердокаменной верь католиков в дурацкое отпущение грехов. Because of the Catholic belief structure regarding this plenary indulgence shit.
Большинство католиков мира молятся о том, чтобы это не произошло. Most Catholics pray that this is not the case.
Я мечтала о венчании в часовне, но он католик, а я протестантка. I wanted a church wedding, but he's Catholic, I'm Protestant.
В Европе, религиозные войны между католиками и протестантами длились почти полтора века. In Europe, wars of religion between Catholics and Protestants lasted for nearly a century and a half.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.