Sentence examples of "кашляешь" in Russian

<>
Translations: all20 cough20
Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь. Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.
Маршал, ты отводишь взгляд в сторону, краснеешь, кашляешь, твои руки дрожат. Marshall, you can't look me in the eye, you're blushing, coughing, and your hands are shaking.
И что ты болеешь как собака, кашляешь до посинения и все такое. You as sick as a dog, coughing up organs and shit.
Девид из Decatur группы он кашлял тоже. David from the Decatur group, he's been coughing, too.
Не в пример, скажем, Израилю, где публика просто постоянно кашляет. Unlike, for example Israel, where audiences cough all the time.
Простите, что звоню так рано, но Дэнни кашлял всю ночь. I'm sorry to call so early, Doctor, but Danny's been coughing all night.
Но тогда он держал ее пальминг офф, он бы не кашлять. But then he kept palming her off, he wouldn't cough up.
Я знаю, что ты расположена сидеть рядом с кашляющими пассажирами, но. I know you had your heart set on being coughed on by commuters, but.
с десятидневной лихорадкой, ночными потоотделениями, кровянистой мокротой она кашляет кровью - и мышечной болью. 10-day history of fevers, night sweats, bloody sputum - she's coughing up blood - muscle pain.
У нее участилось сердцебиение, и она так сильно кашляла, что упала в обморок. She was having heart palpitations, and she coughed so hard she collapsed.
На лице и руке корка, похожая на ржавчину, кашляет кровью и частичками окиси железа. He had a rust-like rash covering his face and arm, coughing up blood, and particles - of iron oxide.
Он то носится как угорелый, в прекрасном настроении, а через мгновение кашляет так, словно вот-вот задохнётся. One minute, he's running around, full of beans, the next, he's coughing till he nearly chokes.
У Анто астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов Anto has asthma, he has difficulty breathing, coughs constantly and his eyes are irritated by the toxic gases.
Он страшно кашляет. Он очень эгоистичен. Он перевозит только одного или двух человек. И он постоянно требует дополнительной инфраструктуры. And he coughs a lot. Very egotistical: he carries only one or two people and he asks always for more infrastructure.
Он много кашлял и пролил на себя кофе, мне пришлось снять его одежду и я все постирала и высушила. He was coughing a lot and he spilled his coffee all over himself and I had him take off his clothes and I washed and dried everything.
У него астма, он дышит с трудом, постоянно кашляет, и у него слезятся глаза из-за токсичных газов, которые выделяет вулкан. He has asthma, he has difficulty breathing, coughs constantly and his eyes are irritated by the toxic gases from the volcano.
Но в течение, по крайней мере, пяти лет граждане Гонконга обнаружили, что они начали кашлять и хрипеть от все ухудшающегося городского воздуха. But, for at least five years, Hong Kong's citizens have found themselves starting to cough and wheeze from the city's increasingly degraded air.
У меня варикозные вены, опухшие лодыжки, растяжки на коже, и в последнее время я так сильно кашляю, что только и делаю что мочу трусы! I've got varicose veins, swollen ankles, stretch marks, and the last time I coughed too hard, I only went and wet my drawers!
Известно, что выходящие в открытый космос астронавты кашляют, подавившись водой из питьевой емкости, которая крепится внутри костюма на уровне груди, но это пожалуй все из разряда происшествий. Spacewalkers have been known to cough on the water they sip from a drink bag located inside their suits at chest level, but that’s about it.
Нет, они кашляют и плюют на блох, которые заражаются болезнью которая затем переходит на крыс, которая затем пришла в Европу и уничтожила половину населения Европы в 14-м веке. No, they cough and spit onto the fleas, which catch the disease, which then goes to the rats, which then came to Europe and wiped out half the population of Europe in the fourteenth century.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.